<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="N26n0009">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 9 法句經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）數位版, No. 9 法句經</title>
			<author>悟醒譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">26</idno>.<idno type="no">9</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">法句經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法師提供，祥因法師提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【南傳】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-09-17">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0013a" n="0013a"/>
<lb ed="N" n="0013a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一　雙品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Dhp.1"/>法句經</head>
<lb ed="N" n="0013a02"/>
<lb ed="N" n="0013a03"/><lg xml:id="lgN26p0013a0301"><l>歸命彼世尊</l><l>應供等覺者</l></lg>
<lb ed="N" n="0013a04"/>
<lb ed="N" n="0013a05"/>
<lb ed="N" n="0013a06"/><p cb:type="head1" xml:id="pN26p0013a0601">一　雙品</p>
<lb ed="N" n="0013a07"/><p xml:id="pN26p0013a0701">一</p><lg xml:id="lgN26p0013a0701"><l>諸法意爲導，意主意造作。人若染穢意，或語或〔身〕行，苦事則隨彼，如輪
<lb ed="N" n="0013a08"/>隨獸足。</l></lg>
<lb ed="N" n="0013a09"/><p xml:id="pN26p0013a0901">二</p><lg xml:id="lgN26p0013a0901"><l>諸法意爲導，意主意造作。人若淸淨意、或語或〔身〕行，樂事則隨彼，如影
<lb ed="N" n="0013a10"/>之隨形。</l></lg>
<lb ed="N" n="0013a11"/><p xml:id="pN26p0013a1101">三</p><lg xml:id="lgN26p0013a1101"><l>「彼罵我擲我，敗我奪取我」，於懷如此念，忿怨事不息。</l></lg>
<lb ed="N" n="0013a12"/><p xml:id="pN26p0013a1201">四</p><lg xml:id="lgN26p0013a1201"><l>「彼罵我擲我，敗我奪取我」，不懷如是念，忿怨終自息。</l></lg>
<lb ed="N" n="0013a13"/><p xml:id="pN26p0013a1301"><ref cRef="PTS.Dhp.2"/>五</p><lg xml:id="lgN26p0013a1301"><l>實於此世中，非以怨止怨，唯以〔忍〕止怨，此爲古常法。</l></lg>
<lb ed="N" n="0013a14"/><p xml:id="pN26p0013a1401">六</p><lg xml:id="lgN26p0013a1401"><l>彼人不曉悟：「我等終毀滅」。惟有此悟者，彼諍自然息。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0014a" n="0014a"/>
<lb ed="N" n="0014a01"/><p xml:id="pN26p0014a0101">七</p><lg xml:id="lgN26p0014a0101"><l>唯求享樂事，不攝護諸根，飮食無限度，怠惰不精勤，彼實爲魔服，如風吹弱
<lb ed="N" n="0014a02"/>樹。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a03"/><p xml:id="pN26p0014a0301">八</p><lg xml:id="lgN26p0014a0301"><l>不求享樂事，善護攝諸根，飮食有限度，信念又精勤，魔王不勝彼，如風吹巖
<lb ed="N" n="0014a04"/>山。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a05"/><p xml:id="pN26p0014a0501">九</p><lg xml:id="lgN26p0014a0501"><l>雖爲纏袈<anchor xml:id="nkr_note_add_0014a0501" n="0014a0501"/><anchor xml:id="beg0014a0501" n="0014a0501"/>裟<anchor xml:id="end0014a0501"/>，不脫垢濁者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014001" n="0014001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0014001" n="0014001"/>，無眞實克己，不應纏袈<anchor xml:id="nkr_note_add_0014a0502" n="0014a0502"/><anchor xml:id="beg0014a0502" n="0014a0502"/>裟<anchor xml:id="end0014a0502"/>。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a06"/><p xml:id="pN26p0014a0601">一〇</p><lg xml:id="lgN26p0014a0601"><l>離棄諸垢濁<anchor xml:id="note_star_1" n="0014001" type="star"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0014a0601" n="0014a0601"/>，善住於戒律，眞實以克己，彼應纏袈<anchor xml:id="nkr_note_add_0014a0602" n="0014a0602"/><anchor xml:id="beg0014a0602" n="0014a0602"/>裟<anchor xml:id="end0014a0602"/>。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a07"/><p xml:id="pN26p0014a0701">一一</p><lg xml:id="lgN26p0014a0701"><l>非眞思爲眞，眞實爲非眞，住於邪思惟，則不達眞實。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a08"/><p xml:id="pN26p0014a0801">一二</p><lg xml:id="lgN26p0014a0801"><l>於眞知爲眞，非眞知非眞，住於正思惟，能達於眞實。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a09"/><p xml:id="pN26p0014a0901">一三</p><lg xml:id="lgN26p0014a0901"><l>粗茸劣家屋，必受雨漏浸，如此不修心，貪欲則浸入。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a10"/><p xml:id="pN26p0014a1001"><ref cRef="PTS.Dhp.3"/>一四</p><lg xml:id="lgN26p0014a1001"><l>善茸精家屋，不受雨漏浸，如此善修心，貪欲不浸入。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a11"/><p xml:id="pN26p0014a1101">一五</p><lg xml:id="lgN26p0014a1101"><l>現世於此悲，死後他世悲，造諸惡業者，兩世皆憂悲。見自穢業已，彼悲彼
<lb ed="N" n="0014a12"/>苦惱。</l></lg>
<lb ed="N" n="0014a13"/><p xml:id="pN26p0014a1301">一六</p><lg xml:id="lgN26p0014a1301"><l>現世於此喜，死後他世歡，造諸善業者，兩世皆歡喜。見自淨業已，彼樂彼
<lb ed="N" n="0014a14"/>歡喜。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0015a" n="0015a"/>
<lb ed="N" n="0015a01"/><p xml:id="pN26p0015a0101">一七</p><lg xml:id="lgN26p0015a0101"><l>現世於此苦，死後他世苦，造諸惡業者，兩世皆受苦。謂：「今悲我作惡，墮
<lb ed="N" n="0015a02"/>惡趣更苦。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a03"/><p xml:id="pN26p0015a0301">一八</p><lg xml:id="lgN26p0015a0301"><l>現世於此喜，死後他世歡，造諸善業者，兩世皆歡喜。謂：「今造善業喜，往
<lb ed="N" n="0015a04"/>善趣更喜。」</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a05"/><p xml:id="pN26p0015a0501">一九</p><lg xml:id="lgN26p0015a0501"><l>縱多誦經典，放逸不實行，如牧算他牛，不入眞沙門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a06"/><p xml:id="pN26p0015a0601">二〇</p><lg xml:id="lgN26p0015a0601"><l>雖誦經典少，擧止遵法行，具足正智識，棄滅貪瞋癡，善淨心解脫，捨離此
<lb ed="N" n="0015a07"/>世欲，此世或他世，入眞沙門列。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0015a08"/>
<lb ed="N" n="0015a09"/>
<lb ed="N" n="0015a10"/>
<lb ed="N" n="0015a11"/>
<lb ed="N" n="0015a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">二　不放逸品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Dhp.4"/>二　不放逸品</head>
<lb ed="N" n="0015a13"/><p xml:id="pN26p0015a1301">二一</p><lg xml:id="lgN26p0015a1301"><l>不逸不死道，放逸爲死路。不放逸不死，逸者如死尸。</l></lg>
<lb ed="N" n="0015a14"/><p xml:id="pN26p0015a1401">二二</p><lg xml:id="lgN26p0015a1401"><l>智者悟此理，所行不放逸。不放逸者樂，喜樂聖者境。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0016a" n="0016a"/>
<lb ed="N" n="0016a01"/><p xml:id="pN26p0016a0101">二三</p><lg xml:id="lgN26p0016a0101"><l>賢者常堅忍，勇猛修禪定，離軛獲安穩，得無上涅槃。</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a02"/><p xml:id="pN26p0016a0201">二四</p><lg xml:id="lgN26p0016a0201"><l>奮勵常正慮，淨行能制己，正法而生活，不逸善譽增。</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a03"/><p xml:id="pN26p0016a0301">二五</p><lg xml:id="lgN26p0016a0301"><l>奮勵不放逸，勝己自調御，賢者自作洲，免沒於瀑流。</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a04"/><p xml:id="pN26p0016a0401">二六</p><lg xml:id="lgN26p0016a0401"><l>癡鈍愚昧人，耽溺於放逸，智者不放逸，如〔護〕最上寶。</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a05"/><p xml:id="pN26p0016a0501">二七</p><lg xml:id="lgN26p0016a0501"><l>勿耽於放逸，勿嗜愛欲樂。唯勤住禪定，始得大安樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a06"/><p xml:id="pN26p0016a0601">二八</p><lg xml:id="lgN26p0016a0601"><l>智者無放逸，除逸時無憂，聖者登慧閣，觀察愚多憂，如立於高山，俯視地
<lb ed="N" n="0016a07"/>上物。</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a08"/><p xml:id="pN26p0016a0801"><ref cRef="PTS.Dhp.5"/>二九</p><lg xml:id="lgN26p0016a0801"><l>放逸中無逸，睡衆中獨醒，智人如駿馬，駑駻所不及。</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a09"/><p xml:id="pN26p0016a0901">三〇</p><lg xml:id="lgN26p0016a0901"><l>摩伽婆無逸，得天之主位。人讚不放逸，放逸常被責。</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a10"/><p xml:id="pN26p0016a1001">三一</p><lg xml:id="lgN26p0016a1001"><l>比丘樂不逸，又畏於放逸，猶如猛火炎，燒除大小縛。</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a11"/><p xml:id="pN26p0016a1101">三二</p><lg xml:id="lgN26p0016a1101"><l>比丘樂不逸，又畏於放逸，彼旣近涅槃，決無退墮事。</l></lg>
<lb ed="N" n="0016a12"/>
<lb ed="N" n="0016a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">三　心品</cb:mulu><head>三　心品</head>
<lb ed="N" n="0016a14"/><p xml:id="pN26p0016a1401">三三</p><lg xml:id="lgN26p0016a1401"><l>搖動變易心，難護難制服，智者令調直，如匠矯直箭。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0017a" n="0017a"/>
<lb ed="N" n="0017a01"/><p xml:id="pN26p0017a0101">三四</p><lg xml:id="lgN26p0017a0101"><l>水中魚離棲，棄投陸地上，如是心戰慄，離脫魔世界。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a02"/><p xml:id="pN26p0017a0201">三五</p><lg xml:id="lgN26p0017a0201"><l>心輕隨欲轉，操動難制服，善哉心調御，調御得安樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a03"/><p xml:id="pN26p0017a0301"><ref cRef="PTS.Dhp.6"/>三六</p><lg xml:id="lgN26p0017a0301"><l>心轉隨欲轉，微妙猛難見，智者當護心，護心得安樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a04"/><p xml:id="pN26p0017a0401">三七</p><lg xml:id="lgN26p0017a0401"><l>遠行與獨動，無形隱胸窟，若誰制彼心，脫出魔繫縛。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a05"/><p xml:id="pN26p0017a0501">三八</p><lg xml:id="lgN26p0017a0501"><l>若心不安定，不辨於正法，信念不堅者，智慧不成滿。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a06"/><p xml:id="pN26p0017a0601">三九</p><lg xml:id="lgN26p0017a0601"><l>若得心無惱，亦無思慮惑，超脫善與惡，覺者無恐怖。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a07"/><p xml:id="pN26p0017a0701">四〇</p><lg xml:id="lgN26p0017a0701"><l>知身如水甕，心安如城廓，慧劍擊魔王，守視眞懈怠。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a08"/><p xml:id="pN26p0017a0801">四一</p><lg xml:id="lgN26p0017a0801"><l>此身實不久，當置於地上，被棄無意識，無用如木片。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a09"/><p xml:id="pN26p0017a0901">四二</p><lg xml:id="lgN26p0017a0901"><l>仇敵對仇敵，怨家對怨家，若心住邪行，惡業更增大。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a10"/><p xml:id="pN26p0017a1001">四三</p><lg xml:id="lgN26p0017a1001"><l>〔善〕非父母作，亦非親屬作，若心住正道，善<anchor xml:id="nkr_note_add_0017a1001" n="0017a1001"/><anchor xml:id="beg0017a1001" n="0017a1001"/>業<anchor xml:id="end0017a1001"/>更增大。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0017a11"/>
<lb ed="N" n="0017a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">四　華品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Dhp.7"/>四　華品</head>
<lb ed="N" n="0017a13"/><p xml:id="pN26p0017a1301">四四</p><lg xml:id="lgN26p0017a1301"><l>誰服此地界，閻魔與天界，誰集妙法句？如熟匠〔摘〕華。</l></lg>
<lb ed="N" n="0017a14"/><p xml:id="pN26p0017a1401">四五</p><lg xml:id="lgN26p0017a1401"><l>有學服地界，閻魔與天界，有學集法句，如熟匠摘華。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0018a" n="0018a"/>
<lb ed="N" n="0018a01"/><p xml:id="pN26p0018a0101">四六</p><lg xml:id="lgN26p0018a0101"><l>知身譬泡沫，悟此同幻影，滅魔王華箭，將無死王見。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a02"/><p xml:id="pN26p0018a0201">四七</p><lg xml:id="lgN26p0018a0201"><l>摘集諸華人，其人心貪著，死神將捉去，宛如眠村落，瀑流〔漂蕩〕去。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a03"/><p xml:id="pN26p0018a0301">四八</p><lg xml:id="lgN26p0018a0301"><l>摘集諸華人，其人心貪著，貪欲無厭足，實被死王伏。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a04"/><p xml:id="pN26p0018a0401">四九</p><lg xml:id="lgN26p0018a0401"><l>聖者入村落，猶如蜂採華，不害色與香，唯取甘蜜去。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a05"/><p xml:id="pN26p0018a0501">五〇</p><lg xml:id="lgN26p0018a0501"><l>不〔觀〕他人過，他人作不作，唯觀自己行，或作或未作。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a06"/><p xml:id="pN26p0018a0601"><ref cRef="PTS.Dhp.8"/>五一</p><lg xml:id="lgN26p0018a0601"><l>猶如美妙華，色豔而無香，善說無實行，彼終無結果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a07"/><p xml:id="pN26p0018a0701">五二</p><lg xml:id="lgN26p0018a0701"><l>猶如美妙華，色豔而芳香，善說有實行，彼終有結果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a08"/><p xml:id="pN26p0018a0801">五三</p><lg xml:id="lgN26p0018a0801"><l>如由堆諸華，得造衆華鬘，一生之爲人，應作諸善事。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a09"/><p xml:id="pN26p0018a0901">五四</p><lg xml:id="lgN26p0018a0901"><l>華香不逆風，栴檀多伽羅，末利香亦然。德香逆風芬，彼正人之薰，普聞一
<lb ed="N" n="0018a10"/>切方。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a11"/><p xml:id="pN26p0018a1101">五五</p><lg xml:id="lgN26p0018a1101"><l>栴檀多伽羅，越系基靑蓮，此等諸香中，戒香最爲勝。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a12"/><p xml:id="pN26p0018a1201">五六</p><lg xml:id="lgN26p0018a1201"><l>栴檀多伽羅，此等香輕微，持戒香最上，薰香諸天間。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a13"/><p xml:id="pN26p0018a1301">五七</p><lg xml:id="lgN26p0018a1301"><l>成就諸戒行，住於不放逸，正智解脫者，魔王不能近。</l></lg>
<lb ed="N" n="0018a14"/><p xml:id="pN26p0018a1401">五八</p><lg xml:id="lgN26p0018a1401"><l>猶如塵穢聚，被棄於大道，蓮華生其中，悅意而芳香。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0019a" n="0019a"/>
<lb ed="N" n="0019a01"/><p xml:id="pN26p0019a0101"><ref cRef="PTS.Dhp.9"/>五九</p><lg xml:id="lgN26p0019a0101"><l>如此塵聚等，盲昧凡夫中，正覺者弟子，以智慧光輝。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0019a02"/>
<lb ed="N" n="0019a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">五　愚品</cb:mulu><head>五　愚品</head>
<lb ed="N" n="0019a04"/><p xml:id="pN26p0019a0401">六〇</p><lg xml:id="lgN26p0019a0401"><l>不眠者夜長，疲者由旬長，不知達正法，愚者流轉長。</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a05"/><p xml:id="pN26p0019a0501">六一</p><lg xml:id="lgN26p0019a0501"><l>若得不勝己爲友，與己相等者亦然，寧可堅決之獨行，不與愚者爲伴侶。</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a06"/><p xml:id="pN26p0019a0601">六二</p><lg xml:id="lgN26p0019a0601"><l>「此我子我財」，愚者常煩惱。我且非有我，何況子與財？</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a07"/><p xml:id="pN26p0019a0701">六三</p><lg xml:id="lgN26p0019a0701"><l>愚者自知愚，彼已是智人，愚者自爲智，實稱眞愚者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a08"/><p xml:id="pN26p0019a0801">六四</p><lg xml:id="lgN26p0019a0801"><l>愚者雖終生，親近於賢人，不了達正法，如匙嚐羹味。</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a09"/><p xml:id="pN26p0019a0901"><ref cRef="PTS.Dhp.10"/>六五</p><lg xml:id="lgN26p0019a0901"><l>縱然須臾間，親近於智者，能達於正法，如舌嚐羹味。</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a10"/><p xml:id="pN26p0019a1001">六六</p><lg xml:id="lgN26p0019a1001"><l>愚者之無知，與自仇敵行，造作諸惡業，齎得衆苦果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a11"/><p xml:id="pN26p0019a1101">六七</p><lg xml:id="lgN26p0019a1101"><l>自作不善業，作已生後悔，哭泣淚滿面，當得受業果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a12"/><p xml:id="pN26p0019a1201">六八</p><lg xml:id="lgN26p0019a1201"><l>若自作善業，作已不後悔，歡喜而愉悅，應得受善果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a13"/><p xml:id="pN26p0019a1301">六九</p><lg xml:id="lgN26p0019a1301"><l>惡業未熟間，愚者思如蜜，惡業成熟時，愚者彼受苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0019a14"/><p xml:id="pN26p0019a1401">七〇</p><lg xml:id="lgN26p0019a1401"><l>愚者月復月，雖唯取少食，似草之尖端，〔功德〕不値思法者，十六分之一。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0020a" n="0020a"/>
<lb ed="N" n="0020a01"/><p xml:id="pN26p0020a0101">七一</p><lg xml:id="lgN26p0020a0101"><l>猶如拘牛乳，不立卽凝固，愚者造惡業，不卽感惡果，業力隨其後，如火灰
<lb ed="N" n="0020a02"/>復燃。</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a03"/><p xml:id="pN26p0020a0301">七二</p><lg xml:id="lgN26p0020a0301"><l>愚者求知識，反而成災厄，破碎彼頭首，毀滅其幸福。</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a04"/><p xml:id="pN26p0020a0401"><ref cRef="PTS.Dhp.11"/>七三</p><lg xml:id="lgN26p0020a0401"><l>愚者欲虛名，僧中作上座，僧院居上位，他人求供養。</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a05"/><p xml:id="pN26p0020a0501">七四</p><lg xml:id="lgN26p0020a0501"><l>「僧俗皆共知，此事由我作，無論大小事，應從於我意」，此爲愚者想，貪慢
<lb ed="N" n="0020a06"/>心增長。</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a07"/><p xml:id="pN26p0020a0701">七五</p><lg xml:id="lgN26p0020a0701"><l>一則導世利，一則導涅槃，佛弟子比丘，如是應了知，莫貪世尊敬，專注於
<lb ed="N" n="0020a08"/>遠離。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0020a09"/>
<lb ed="N" n="0020a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">六　賢品</cb:mulu><head>六　賢品</head>
<lb ed="N" n="0020a11"/><p xml:id="pN26p0020a1101">七六</p><lg xml:id="lgN26p0020a1101"><l>如見彼智者，能指責罪過，當與彼交往，猶如知識者，能指示寶藏。常與彼
<lb ed="N" n="0020a12"/>交往，有善而無惡。</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a13"/><p xml:id="pN26p0020a1301">七七</p><lg xml:id="lgN26p0020a1301"><l>訓誡與敎示，阻不當惡事。善者愛此人，而成惡人憎。</l></lg>
<lb ed="N" n="0020a14"/><p xml:id="pN26p0020a1401">七八</p><lg xml:id="lgN26p0020a1401"><l>勿與惡友交，勿友下劣者，應與善友交，應友最上士。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0021a" n="0021a"/>
<lb ed="N" n="0021a01"/><p xml:id="pN26p0021a0101"><ref cRef="PTS.Dhp.12"/>七九</p><lg xml:id="lgN26p0021a0101"><l>以飮法〔水〕者，淸澄心快適，賢者常喜樂，聖者所說法。</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a02"/><p xml:id="pN26p0021a0201">八〇</p><lg xml:id="lgN26p0021a0201"><l>治水者導水，箭匠之矯箭，木匠之繩木，賢者自調御。</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a03"/><p xml:id="pN26p0021a0301">八一</p><lg xml:id="lgN26p0021a0301"><l>猶如堅居巖，不爲風所搖，毀謗及讚譽，賢者不爲動。</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a04"/><p xml:id="pN26p0021a0401">八二</p><lg xml:id="lgN26p0021a0401"><l>猶如深之池，靜明而澄淸，賢者聞法已，如是心澄淸。</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a05"/><p xml:id="pN26p0021a0501">八三</p><lg xml:id="lgN26p0021a0501"><l>善人離諸欲，不語諸欲事，苦樂所不觸，賢者無喜憂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a06"/><p xml:id="pN26p0021a0601">八四</p><lg xml:id="lgN26p0021a0601"><l>無論自或他，不求子與財，及望諸國土，不欲以非法，求自己繁榮。此爲彼
<lb ed="N" n="0021a07"/>具戒，智慧正法人。</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a08"/><p xml:id="pN26p0021a0801">八五</p><lg xml:id="lgN26p0021a0801"><l>於此人間中，達彼岸者少，其他諸衆生，徘徊此邊岸。</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a09"/><p xml:id="pN26p0021a0901"><ref cRef="PTS.Dhp.13"/>八六</p><lg xml:id="lgN26p0021a0901"><l>善能說法者，及依正法行，將能達彼岸，度難度之境。</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a10"/><p xml:id="pN26p0021a1001">八七</p><lg xml:id="lgN26p0021a1001"><l>應棄黑惡法，賢者修白法，由家到無家，喜獨處不易。</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a11"/><p xml:id="pN26p0021a1101">八八</p><lg xml:id="lgN26p0021a1101"><l>應求是法樂，棄欲無所有，智者自淸淨，心離諸垢穢。</l></lg>
<lb ed="N" n="0021a12"/><p xml:id="pN26p0021a1201">八九</p><lg xml:id="lgN26p0021a1201"><l>菩提之支分，正心而修習，棄捨諸執著，遠離愛貪欲，滅盡而光耀，現世得
<lb ed="N" n="0021a13"/>涅槃。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0021a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0022a" n="0022a"/>
<lb ed="N" n="0022a01"/>
<lb ed="N" n="0022a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">七　阿羅漢品</cb:mulu><head>七　阿羅漢品</head>
<lb ed="N" n="0022a03"/><p xml:id="pN26p0022a0301">九〇</p><lg xml:id="lgN26p0022a0301"><l>有爲路盡無憂患，一切〔煩惱〕已解脫，斷盡一切之繫縛，此人已無憂苦惱。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a04"/><p xml:id="pN26p0022a0401">九一</p><lg xml:id="lgN26p0022a0401"><l>正念出家者，彼不喜在家。如鵝離池去，彼等棄水家。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a05"/><p xml:id="pN26p0022a0501"><ref cRef="PTS.Dhp.14"/>九二</p><lg xml:id="lgN26p0022a0501"><l>彼等無蓄積，於食知正念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0022001" n="0022001"/>，空無相解脫，爲彼所行道，如鳥飛虛空，足跡
<lb ed="N" n="0022a06"/>不可得。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a07"/><p xml:id="pN26p0022a0701">九三</p><lg xml:id="lgN26p0022a0701"><l>彼滅盡煩惱，亦不貪飮食，空無相解脫，爲彼所行跡，如鳥飛虛空，足跡不
<lb ed="N" n="0022a08"/>可得。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a09"/><p xml:id="pN26p0022a0901">九四</p><lg xml:id="lgN26p0022a0901"><l>諸根歸寂靜，如御善調馬，斷慢無煩惱，天人所羨慕。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a10"/><p xml:id="pN26p0022a1001">九五</p><lg xml:id="lgN26p0022a1001"><l>敬虔之聖者，忍辱如大地，又似堅居幢，如無汚泥地，斯人無輪迴。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a11"/><p xml:id="pN26p0022a1101">九六</p><lg xml:id="lgN26p0022a1101"><l>聖者意寂靜，語與業寂靜，正直而解脫，如是得安穩。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a12"/><p xml:id="pN26p0022a1201">九七</p><lg xml:id="lgN26p0022a1201"><l>無信<anchor xml:id="nkr_note_orig_0022002" n="0022002"/>悟無爲，斷繫因永滅，捨棄諸貪欲，實成最上士。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a13"/><p xml:id="pN26p0022a1301">九八</p><lg xml:id="lgN26p0022a1301"><l>於村落森林，平地或丘陵，阿羅漢住處，其地則可愛。</l></lg>
<lb ed="N" n="0022a14"/><p xml:id="pN26p0022a1401"><ref cRef="PTS.Dhp.15"/>九九</p><lg xml:id="lgN26p0022a1401"><l>森林其可愛，衆人所不樂，彼喜離欲樂，不求諸欲樂。</l></lg></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0023a" n="0023a"/>
<lb ed="N" n="0023a01"/>
<lb ed="N" n="0023a02"/>
<lb ed="N" n="0023a03"/>
<lb ed="N" n="0023a04"/>
<lb ed="N" n="0023a05"/>
<lb ed="N" n="0023a06"/>
<lb ed="N" n="0023a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">八　千品</cb:mulu><head>八　千品</head>
<lb ed="N" n="0023a08"/><p xml:id="pN26p0023a0801">一〇〇</p><lg xml:id="lgN26p0023a0801"><l>縱聚一千言，若無意義者，不如一義語，聞而得寂靜。</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a09"/><p xml:id="pN26p0023a0901">一〇一</p><lg xml:id="lgN26p0023a0901"><l>縱聚千句偈，若無意義者，不如一句偈，聞而得寂靜。</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a10"/><p xml:id="pN26p0023a1001">一〇二</p><lg xml:id="lgN26p0023a1001"><l>雖誦百句偈，若無意義者，不如一句偈，聞而得寂靜。</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a11"/><p xml:id="pN26p0023a1101">一〇三</p><lg xml:id="lgN26p0023a1101"><l>彼於戰場上，雖勝百萬人，未若克己者，戰士之最上。</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a12"/><p xml:id="pN26p0023a1201">一〇四</p><lg xml:id="lgN26p0023a1201"><l>能克服自己，實勝過他人。若有克己者，常爲自制御。</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a13"/><p xml:id="pN26p0023a1301">一〇五</p><lg xml:id="lgN26p0023a1301"><l>天神乾闥婆，魔王或梵天，皆遭於敗北，不能勝此人。</l></lg>
<lb ed="N" n="0023a14"/><p xml:id="pN26p0023a1401"><ref cRef="PTS.Dhp.16"/>一〇六</p><lg xml:id="lgN26p0023a1401"><l>月月投千金，供犧祀百年，不若須臾間，供養修己者，如是此供養，勝祭
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0024a" n="0024a"/>
<lb ed="N" n="0024a01"/>祀百年。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a02"/><p xml:id="pN26p0024a0201">一〇七</p><lg xml:id="lgN26p0024a0201"><l>若人於林中，事火一百年，不若須臾間，供養修己者，如是此供養，勝祭
<lb ed="N" n="0024a03"/>祀百年。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a04"/><p xml:id="pN26p0024a0401">一〇八</p><lg xml:id="lgN26p0024a0401"><l>若人於世間，求福一年間，供犧牲祭祀，彼一切功德，不値四分一，禮敬
<lb ed="N" n="0024a05"/>正直者〔阿羅漢〕。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a06"/><p xml:id="pN26p0024a0601">一〇九</p><lg xml:id="lgN26p0024a0601"><l>守樂敬禮者，常尊於長上，增長四種法：壽、美、樂與力。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a07"/><p xml:id="pN26p0024a0701">一一〇</p><lg xml:id="lgN26p0024a0701"><l>若人百歲壽，破戒無三昧，不如生一日，持戒住禪定。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a08"/><p xml:id="pN26p0024a0801">一一一</p><lg xml:id="lgN26p0024a0801"><l>若人百歲壽，無智無三昧，不如生一日，具慧住禪定。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a09"/><p xml:id="pN26p0024a0901">一一二</p><lg xml:id="lgN26p0024a0901"><l>若人百歲壽，怠惰不精進，不如生一日，堅固行精進。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a10"/><p xml:id="pN26p0024a1001">一一三</p><lg xml:id="lgN26p0024a1001"><l>若人百歲壽，不見生滅法，不如生一日，得見生滅法。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a11"/><p xml:id="pN26p0024a1101"><ref cRef="PTS.Dhp.17"/>一一四</p><lg xml:id="lgN26p0024a1101"><l>若人百歲壽，不見不死道，不如生一日，得見不死道。</l></lg>
<lb ed="N" n="0024a12"/><p xml:id="pN26p0024a1201">一一五</p><lg xml:id="lgN26p0024a1201"><l>若人百歲壽，不見最上法，不如生一日，得見最上法。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0024a13"/>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0025a" n="0025a"/>
<lb ed="N" n="0025a01"/>
<lb ed="N" n="0025a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">九　惡品</cb:mulu><head>九　惡品</head>
<lb ed="N" n="0025a03"/><p xml:id="pN26p0025a0301">一一六</p><lg xml:id="lgN26p0025a0301"><l>應急速爲善，遠離罪惡心。懈怠作善者，其心則喜惡。</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a04"/><p xml:id="pN26p0025a0401">一一七</p><lg xml:id="lgN26p0025a0401"><l>人縱作惡已，不應重重作；勿喜於作惡，積惡則受苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a05"/><p xml:id="pN26p0025a0501">一一八</p><lg xml:id="lgN26p0025a0501"><l>若人作善已，應復重重作；應喜於作善，積善受快樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a06"/><p xml:id="pN26p0025a0601">一一九</p><lg xml:id="lgN26p0025a0601"><l>惡業未成熟，惡者見爲福，惡業成熟時，惡人始見苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a07"/><p xml:id="pN26p0025a0701"><ref cRef="PTS.Dhp.18"/>一二〇</p><lg xml:id="lgN26p0025a0701"><l>善業未成熟，善人見爲苦，善業成熟時，善人方見福。</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a08"/><p xml:id="pN26p0025a0801">一二一</p><lg xml:id="lgN26p0025a0801"><l>勿輕視小惡，云：「我不招報」，依水點滴落，亦可滿水甁。愚者盈其惡，
<lb ed="N" n="0025a09"/>微微少許積。</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a10"/><p xml:id="pN26p0025a1001">一二二</p><lg xml:id="lgN26p0025a1001"><l>勿輕視小善，云：「我不招報」，於水點滴落，亦可滿水甁。賢者盈其善，
<lb ed="N" n="0025a11"/>微微少許積。</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a12"/><p xml:id="pN26p0025a1201">一二三</p><lg xml:id="lgN26p0025a1201"><l>商人避危道，伴少財寶多，受生避毒品，避惡業亦然。</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a13"/><p xml:id="pN26p0025a1301">一二四</p><lg xml:id="lgN26p0025a1301"><l>若如無瘡手，其心可捉毒，無瘡毒不患，不作者無惡。</l></lg>
<lb ed="N" n="0025a14"/><p xml:id="pN26p0025a1401">一二五</p><lg xml:id="lgN26p0025a1401"><l>若害無邪人，淸淨無穢者，惡反及愚人，如逆風揚塵。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0026a" n="0026a"/>
<lb ed="N" n="0026a01"/><p xml:id="pN26p0026a0101">一二六</p><lg xml:id="lgN26p0026a0101"><l>有人宿胎中，造惡墮地獄；正直昇天界，漏盡證涅槃。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a02"/><p xml:id="pN26p0026a0201"><ref cRef="PTS.Dhp.19"/>一二七</p><lg xml:id="lgN26p0026a0201"><l>無論虛空及海中，或入山間之洞窟，欲求逃脫惡業者，世間實無有是處。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a03"/><p xml:id="pN26p0026a0301">一二八</p><lg xml:id="lgN26p0026a0301"><l>無論虛空及海中，或入山間之洞窟，欲求不爲死魔制，世間實無有是處。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0026a04"/>
<lb ed="N" n="0026a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一〇　刀杖品</cb:mulu><head>一〇　刀杖品</head>
<lb ed="N" n="0026a06"/><p xml:id="pN26p0026a0601">一二九</p><lg xml:id="lgN26p0026a0601"><l>一切畏刀杖，一切皆懼死，以自量比較，勿殺敎他殺。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a07"/><p xml:id="pN26p0026a0701">一三〇</p><lg xml:id="lgN26p0026a0701"><l>一切畏刀杖，一切皆愛生，以自量比較，勿殺敎他殺。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a08"/><p xml:id="pN26p0026a0801">一三一</p><lg xml:id="lgN26p0026a0801"><l>欲自安樂者，刀杖害有情，但求自己樂，後世樂難得。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a09"/><p xml:id="pN26p0026a0901"><ref cRef="PTS.Dhp.20"/>一三二</p><lg xml:id="lgN26p0026a0901"><l>欲自安樂者，不以刀杖害，以求自己樂，後世得安樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a10"/><p xml:id="pN26p0026a1001">一三三</p><lg xml:id="lgN26p0026a1001"><l>對人莫言粗暴語，汝已言者返言汝。忿<anchor xml:id="nkr_note_add_0026a1001" n="0026a1001"/><anchor xml:id="beg0026a1001" n="0026a1001"/>怒<anchor xml:id="end0026a1001"/>之言實甚痛，刀杖互擊可觸汝。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a11"/><p xml:id="pN26p0026a1101">一三四</p><lg xml:id="lgN26p0026a1101"><l>汝若破銅鑼，自默而不言，旣得涅槃道，汝無忿怒諍。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a12"/><p xml:id="pN26p0026a1201">一三五</p><lg xml:id="lgN26p0026a1201"><l>如牧者以杖，驅牛至牧場，如是老與死，驅逐有情命。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a13"/><p xml:id="pN26p0026a1301">一三六</p><lg xml:id="lgN26p0026a1301"><l>愚者作惡業，卻不能自知，癡者感業苦，如以火自燒。</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a14"/><p xml:id="pN26p0026a1401">一三七</p><lg xml:id="lgN26p0026a1401"><l>若以刀杖害，無罪無邪人，十事中一事，忽然彼應遇。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0027a" n="0027a"/>
<lb ed="N" n="0027a01"/><p xml:id="pN26p0027a0101">一三八</p><lg xml:id="lgN26p0027a0101"><l>劇烈苦〔失財〕，身體受毀損，或爲重病逼，乃至心錯亂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a02"/><p xml:id="pN26p0027a0201">一三九</p><lg xml:id="lgN26p0027a0201"><l>或由王迫害，或遇誣重罪，或親族離散，或破滅財產。</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a03"/><p xml:id="pN26p0027a0301">一四〇</p><lg xml:id="lgN26p0027a0301"><l>或彼之家屋，遭遇卻火燒，愚者身滅後，墮入於地獄。</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a04"/><p xml:id="pN26p0027a0401"><ref cRef="PTS.Dhp.21"/>一四一</p><lg xml:id="lgN26p0027a0401"><l>裸行螺髻者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027001" n="0027001"/>，汚泥及斷食，臥地自塵身，蹲踞不住立，不斷疑惑人，無
<lb ed="N" n="0027a05"/>得淸淨事。</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a06"/><p xml:id="pN26p0027a0601">一四二</p><lg xml:id="lgN26p0027a0601"><l>其身住寂靜，調御心自制，必然持梵行，不以諸刀杖，加害諸有情，彼爲
<lb ed="N" n="0027a07"/>婆羅門，彼則是沙門，彼則是比丘。</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a08"/><p xml:id="pN26p0027a0801">一四三</p><lg xml:id="lgN26p0027a0801"><l>慚愧自制者，此世所少有，如良馬避鞭，彼善避誹辱。</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a09"/><p xml:id="pN26p0027a0901">一四四</p><lg xml:id="lgN26p0027a0901"><l>如良馬加鞭，當奮勵努力，以信戒精進，乃至住禪定，善識別正法，以及
<lb ed="N" n="0027a10"/>明行足，汝念當勿忘，消滅大窮苦！</l></lg>
<lb ed="N" n="0027a11"/><p xml:id="pN26p0027a1101">一四五</p><lg xml:id="lgN26p0027a1101"><l>治水者導水，箭匠之矯箭，木匠之繩木，德者自調御。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0027a12"/>
<lb ed="N" n="0027a13"/>
<lb ed="N" n="0027a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0028a" n="0028a"/>
<lb ed="N" n="0028a01"/>
<lb ed="N" n="0028a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一一　老品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Dhp.22"/>一一　老品</head>
<lb ed="N" n="0028a03"/><p xml:id="pN26p0028a0301">一四六</p><lg xml:id="lgN26p0028a0301"><l>世常燃燒中，有何喜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028001" n="0028001"/>何歎！汝等黑暗蔽，何不求光明？</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a04"/><p xml:id="pN26p0028a0401">一四七</p><lg xml:id="lgN26p0028a0401"><l>汝觀粉飾身，瘡傷骨積集，病患多思惟，非堅常住者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a05"/><p xml:id="pN26p0028a0501">一四八</p><lg xml:id="lgN26p0028a0501"><l>此衰老形骸，病巢而易壞，穢聚必毀滅，有生終必死。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a06"/><p xml:id="pN26p0028a0601">一四九</p><lg xml:id="lgN26p0028a0601"><l>猶如葫蘆瓜，秋至將散棄，骸骨成鴿色，觀此有何樂？</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a07"/><p xml:id="pN26p0028a0701">一五〇</p><lg xml:id="lgN26p0028a0701"><l>此城骨所造，塗以血與肉，藏著老與死，及虛僞與慢。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a08"/><p xml:id="pN26p0028a0801">一五一</p><lg xml:id="lgN26p0028a0801"><l>美飾王車亦必朽，肉體老邁終亦然，唯善人法無老事，善人相傳與善人。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a09"/><p xml:id="pN26p0028a0901">一五二</p><lg xml:id="lgN26p0028a0901"><l>寡聞之愚人，生來如牡牛，增長彼筋肉，無增彼智慧。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a10"/><p xml:id="pN26p0028a1001"><ref cRef="PTS.Dhp.23"/>一五三</p><lg xml:id="lgN26p0028a1001"><l>經多生流轉，予求作屋者，但未得見之，受苦再再生。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a11"/><p xml:id="pN26p0028a1101">一五四</p><lg xml:id="lgN26p0028a1101"><l>已見作屋者！勿再爲造屋，椽桷皆毀壞，棟梁被摧折，得滅盡愛欲，心旣
<lb ed="N" n="0028a12"/>證無爲。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a13"/><p xml:id="pN26p0028a1301">一五五</p><lg xml:id="lgN26p0028a1301"><l>壯時不得財，亦不修梵行，如池邊老鷺，無魚而死滅。</l></lg>
<lb ed="N" n="0028a14"/><p xml:id="pN26p0028a1401">一五六</p><lg xml:id="lgN26p0028a1401"><l>壯時未獲財，亦不修梵行，臥如破折弓，思嘆於過去。</l></lg></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0029a" n="0029a"/>
<lb ed="N" n="0029a01"/>
<lb ed="N" n="0029a02"/>
<lb ed="N" n="0029a03"/>
<lb ed="N" n="0029a04"/>
<lb ed="N" n="0029a05"/>
<lb ed="N" n="0029a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一二　自己品</cb:mulu><head>一二　自己品</head>
<lb ed="N" n="0029a07"/><p xml:id="pN26p0029a0701">一五七</p><lg xml:id="lgN26p0029a0701"><l>若人知自愛，應善自保護，三時中一時，智者應覺醒。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a08"/><p xml:id="pN26p0029a0801">一五八</p><lg xml:id="lgN26p0029a0801"><l>首先於自己，安置正法道，然後誨他人，賢者將無過。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a09"/><p xml:id="pN26p0029a0901"><ref cRef="PTS.Dhp.24"/>一五九</p><lg xml:id="lgN26p0029a0901"><l>若欲誨他者，應如自己行，自制可制他，制己實最難。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a10"/><p xml:id="pN26p0029a1001">一六〇</p><lg xml:id="lgN26p0029a1001"><l>自爲自依怙，他人何可依？自己善調御，獲得難依所。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a11"/><p xml:id="pN26p0029a1101">一六一</p><lg xml:id="lgN26p0029a1101"><l>惡業由己生，由自生自起，摧壞於愚者，金剛破寶石。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a12"/><p xml:id="pN26p0029a1201">一六二</p><lg xml:id="lgN26p0029a1201"><l>破戒如蔓草，覆纏沙羅樹，自己求此作，以快仇敵意。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a13"/><p xml:id="pN26p0029a1301">一六三</p><lg xml:id="lgN26p0029a1301"><l>不善事易行，有害於自己，善及有益事，實爲極難行。</l></lg>
<lb ed="N" n="0029a14"/><p xml:id="pN26p0029a1401">一六四</p><lg xml:id="lgN26p0029a1401"><l>愚癡惡慧者，持執邪見故，譏蔑羅漢敎，乃至尊者敎，及正法行者，而自
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0030a" n="0030a"/>
<lb ed="N" n="0030a01"/>取破滅，宛如佳他伽，結果而自亡。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a02"/><p xml:id="pN26p0030a0201">一六五</p><lg xml:id="lgN26p0030a0201"><l>惡是由己作，汚法亦由己，自己不作惡，淸淨亦由己，淨不淨由己，他無
<lb ed="N" n="0030a03"/>淨他事。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a04"/><p xml:id="pN26p0030a0401"><ref cRef="PTS.Dhp.25"/>一六六</p><lg xml:id="lgN26p0030a0401"><l>卽他有大事，勿爲己利益，善知己利事，當專心利益。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0030a05"/>
<lb ed="N" n="0030a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一三　世品</cb:mulu><head>一三　世品</head>
<lb ed="N" n="0030a07"/><p xml:id="pN26p0030a0701">一六七</p><lg xml:id="lgN26p0030a0701"><l>勿從下劣法，勿住於放逸，勿隨於邪見，莫爲世俗徒。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a08"/><p xml:id="pN26p0030a0801">一六八</p><lg xml:id="lgN26p0030a0801"><l>奮起勿放逸，行正法善行，隨法善行者，此彼世安樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a09"/><p xml:id="pN26p0030a0901">一六九</p><lg xml:id="lgN26p0030a0901"><l>應行法善行，不行惡法行，隨法行善者，此彼世安樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a10"/><p xml:id="pN26p0030a1001">一七〇</p><lg xml:id="lgN26p0030a1001"><l>視如水泡沫，見如蜃氣棲，如是觀世者，死王不見他。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a11"/><p xml:id="pN26p0030a1101">一七一</p><lg xml:id="lgN26p0030a1101"><l>來觀此世間，猶如飾王車，愚者湎此中，智者不執著。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a12"/><p xml:id="pN26p0030a1201"><ref cRef="PTS.Dhp.26"/>一七二</p><lg xml:id="lgN26p0030a1201"><l>若人先放逸，而後不放逸，如月出雲翳，照耀於此世。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a13"/><p xml:id="pN26p0030a1301">一七三</p><lg xml:id="lgN26p0030a1301"><l>若作惡業人，覆之以善業，如月出雲翳，照耀於此世。</l></lg>
<lb ed="N" n="0030a14"/><p xml:id="pN26p0030a1401">一七四</p><lg xml:id="lgN26p0030a1401"><l>此世間黑暗，善知此者少，少有昇天者，如鳥之脫網。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0031a" n="0031a"/>
<lb ed="N" n="0031a01"/><p xml:id="pN26p0031a0101">一七五</p><lg xml:id="lgN26p0031a0101"><l>天鵞飛行太陽道，以可神通行虛空，賢者破魔王眷屬，得以脫離此世間。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a02"/><p xml:id="pN26p0031a0201">一七六</p><lg xml:id="lgN26p0031a0201"><l>違犯一<anchor xml:id="nkr_note_add_0031a0201" n="0031a0201"/><anchor xml:id="beg0031a0201" n="0031a0201"/>法者<anchor xml:id="end0031a0201"/>，及說諸妄語，不信來世人，無惡而不作。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a03"/><p xml:id="pN26p0031a0301">一七七</p><lg xml:id="lgN26p0031a0301"><l>貪不生天界，愚不稱揚施，賢者隨喜施，來世得安樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a04"/><p xml:id="pN26p0031a0401">一七八</p><lg xml:id="lgN26p0031a0401"><l>地上王權者，或趣天界者，一切世界主，不及勝預流。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0031a05"/>
<lb ed="N" n="0031a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一四　佛陀品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Dhp.27"/>一四　佛陀品</head>
<lb ed="N" n="0031a07"/><p xml:id="pN26p0031a0701">一七九</p><lg xml:id="lgN26p0031a0701"><l>彼之勝利無能勝，敗者此世不能隨，佛〔智〕無邊無行跡，汝以何法欲誑
<lb ed="N" n="0031a08"/>惑？〔此佛對魔女說〕</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a09"/><p xml:id="pN26p0031a0901">一八〇</p><lg xml:id="lgN26p0031a0901"><l>不具於結縛，纏愛難誘使，佛〔智〕無邊無行跡，汝以何法欲誑惑？</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a10"/><p xml:id="pN26p0031a1001">一八一</p><lg xml:id="lgN26p0031a1001"><l>智者專禪定，喜出家寂靜，正念正覺者，天人且羨敬。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a11"/><p xml:id="pN26p0031a1101">一八二</p><lg xml:id="lgN26p0031a1101"><l>得生人道難，生得長壽難，得聞妙法難，遇佛出世難。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a12"/><p xml:id="pN26p0031a1201">一八三</p><lg xml:id="lgN26p0031a1201"><l>不作一切惡，應當行諸善，自淨之己意，此爲諸佛敎。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a13"/><p xml:id="pN26p0031a1301">一八四</p><lg xml:id="lgN26p0031a1301"><l>諸佛說涅槃最勝，忍辱爲最上苦行，出家實無害他者，惱他不稱爲沙門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0031a14"/><p xml:id="pN26p0031a1401">一八五</p><lg xml:id="lgN26p0031a1401"><l>不誹及不害，嚴守戒律儀，飮食知足量，靜處坐獨居<anchor xml:id="nkr_note_orig_0031001" n="0031001"/>，專念增上定，此
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0032a" n="0032a"/>
<lb ed="N" n="0032a01"/>爲諸佛敎。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a02"/><p xml:id="pN26p0032a0201"><ref cRef="PTS.Dhp.28"/>一八六</p><lg xml:id="lgN26p0032a0201"><l>雖天雨金錢，欲心無滿足，賢者知淫欲，甘少而苦多。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a03"/><p xml:id="pN26p0032a0301">一八七</p><lg xml:id="lgN26p0032a0301"><l>故雖於天樂，彼不喜悅求，正覺者弟子，喜滅於愛欲。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a04"/><p xml:id="pN26p0032a0401">一八八</p><lg xml:id="lgN26p0032a0401"><l>恐怖所驅使，去歸依山岳、森林或園苑、種種樹支提。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a05"/><p xml:id="pN26p0032a0501">一八九</p><lg xml:id="lgN26p0032a0501"><l>此非安全依，非最上依處。如此之歸依，不離一切苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a06"/><p xml:id="pN26p0032a0601">一九〇</p><lg xml:id="lgN26p0032a0601"><l>若人歸依佛，歸依法及僧，依於正智慧，得見四聖諦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a07"/><p xml:id="pN26p0032a0701">一九一</p><lg xml:id="lgN26p0032a0701"><l>苦與苦之因，以及苦之滅，及八支聖道，滅盡一切苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a08"/><p xml:id="pN26p0032a0801">一九二</p><lg xml:id="lgN26p0032a0801"><l>此爲安全歸依處，此爲最上歸依所。若人如此之歸依，由此解脫一切苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a09"/><p xml:id="pN26p0032a0901">一九三</p><lg xml:id="lgN26p0032a0901"><l>聖者極難得，彼非隨處生，賢者所生處，彼家蒙惠榮。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a10"/><p xml:id="pN26p0032a1001">一九四</p><lg xml:id="lgN26p0032a1001"><l>諸佛出現樂，宣說正法樂，僧衆和合樂，諸人修行樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a11"/><p xml:id="pN26p0032a1101">一九五</p><lg xml:id="lgN26p0032a1101"><l>供養應供者⸺脫離於虛妄，超越諸憂患，供佛及弟子。</l></lg>
<lb ed="N" n="0032a12"/><p xml:id="pN26p0032a1201"><ref cRef="PTS.Dhp.29"/>一九六</p><lg xml:id="lgN26p0032a1201"><l>如此之供養，寂靜無畏者，其所得功德，甚難被計量。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0032a13"/>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0033a" n="0033a"/>
<lb ed="N" n="0033a01"/>
<lb ed="N" n="0033a02"/>
<lb ed="N" n="0033a03"/>
<lb ed="N" n="0033a04"/>
<lb ed="N" n="0033a05"/>
<lb ed="N" n="0033a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一五　安樂品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Dhp.30"/>一五　安樂品</head>
<lb ed="N" n="0033a07"/><p xml:id="pN26p0033a0701">一九七</p><lg xml:id="lgN26p0033a0701"><l>我等實樂生，憎怨中無憎，於怨憎人中，我等無怨憎。</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a08"/><p xml:id="pN26p0033a0801">一九八</p><lg xml:id="lgN26p0033a0801"><l>我等實樂生，苦惱中無苦，於苦惱人中，我等無苦惱。</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a09"/><p xml:id="pN26p0033a0901">一九九</p><lg xml:id="lgN26p0033a0901"><l>我等實樂生，貪者中無貪，於貪欲人中，我等無貪欲。</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a10"/><p xml:id="pN26p0033a1001">二〇〇</p><lg xml:id="lgN26p0033a1001"><l>我等實樂生，無有何物障，如光音天神<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033001" n="0033001"/>，我等喜爲食。</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a11"/><p xml:id="pN26p0033a1101">二〇一</p><lg xml:id="lgN26p0033a1101"><l>勝利生怨憎，敗者臥苦惱，勝敗兩具捨，寂靜住安樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a12"/><p xml:id="pN26p0033a1201">二〇二</p><lg xml:id="lgN26p0033a1201"><l>無火如貪欲，無惡如憎恨，無苦如五蘊，無勝樂寂靜。</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a13"/><p xml:id="pN26p0033a1301">二〇三</p><lg xml:id="lgN26p0033a1301"><l>飢餓最大病，行爲最大苦，如是實知此，涅槃最上樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0033a14"/><p xml:id="pN26p0033a1401">二〇四</p><lg xml:id="lgN26p0033a1401"><l>無病最上利，知足最上富，信賴最上親，涅槃最上樂。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0034a" n="0034a"/>
<lb ed="N" n="0034a01"/><p xml:id="pN26p0034a0101"><ref cRef="PTS.Dhp.31"/>二〇五</p><lg xml:id="lgN26p0034a0101"><l>已飮獨居味，乃至寂靜味，喜飮於法味，彼去怖離惡。</l></lg>
<lb ed="N" n="0034a02"/><p xml:id="pN26p0034a0201">二〇六</p><lg xml:id="lgN26p0034a0201"><l>善哉見聖者，與彼共住樂，由不見愚者，彼常爲安樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0034a03"/><p xml:id="pN26p0034a0301">二〇七</p><lg xml:id="lgN26p0034a0301"><l>與愚者共行，實爲長憂愁，與愚共住苦，如與敵共住，與賢者共住，樂如
<lb ed="N" n="0034a04"/>會親族。是故實如：</l></lg>
<lb ed="N" n="0034a05"/><p xml:id="pN26p0034a0501">二〇八</p><lg xml:id="lgN26p0034a0501"><l>賢智博學者，誠持戒聖者，如隨善良遊，此賢明之人，如月從星道。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0034a06"/>
<lb ed="N" n="0034a07"/>
<lb ed="N" n="0034a08"/>
<lb ed="N" n="0034a09"/>
<lb ed="N" n="0034a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一六　愛好品</cb:mulu><head>一六　愛好品</head>
<lb ed="N" n="0034a11"/><p xml:id="pN26p0034a1101">二〇九</p><lg xml:id="lgN26p0034a1101"><l>專注不當事，不專於應作，棄道取愛欲，卻羨成就者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0034a12"/><p xml:id="pN26p0034a1201"><ref cRef="PTS.Dhp.32"/>二一〇</p><lg xml:id="lgN26p0034a1201"><l>勿與愛者會，勿會不愛者，不見愛者苦，見憎人亦苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0034a13"/><p xml:id="pN26p0034a1301">二一一</p><lg xml:id="lgN26p0034a1301"><l>是故勿愛者，愛別離爲苦，若無愛與憎，彼人無桎梏。</l></lg>
<lb ed="N" n="0034a14"/><p xml:id="pN26p0034a1401">二一二</p><lg xml:id="lgN26p0034a1401"><l>由愛生憂患，由愛生畏怖，離喜愛無憂，何處有怖畏？</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0035a" n="0035a"/>
<lb ed="N" n="0035a01"/><p xml:id="pN26p0035a0101">二一三</p><lg xml:id="lgN26p0035a0101"><l>由愛生憂患，由愛生畏怖，離親愛無憂，何處有怖畏？</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a02"/><p xml:id="pN26p0035a0201">二一四</p><lg xml:id="lgN26p0035a0201"><l>由貪欲生憂，由貪欲生怖，離貪欲無憂，何處有怖畏？</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a03"/><p xml:id="pN26p0035a0301">二一五</p><lg xml:id="lgN26p0035a0301"><l>由欲樂生憂，由欲樂生怖，離欲樂無憂，何處有怖畏？</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a04"/><p xml:id="pN26p0035a0401">二一六</p><lg xml:id="lgN26p0035a0401"><l>由愛欲生憂，由愛欲生怖，離愛欲無憂，何處有怖畏？</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a05"/><p xml:id="pN26p0035a0501">二一七</p><lg xml:id="lgN26p0035a0501"><l>具戒與正見，住法知眞實，圓滿自己行，彼爲世人愛。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a06"/><p xml:id="pN26p0035a0601">二一八</p><lg xml:id="lgN26p0035a0601"><l>希求不可說〔涅槃〕，富有思慮心，諸欲心不縛，被稱上流人〔近涅槃者〕。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a07"/><p xml:id="pN26p0035a0701">二一九</p><lg xml:id="lgN26p0035a0701"><l>久在異鄕者，由遠地安歸，親友及知己，羨喜歡迎彼。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a08"/><p xml:id="pN26p0035a0801"><ref cRef="PTS.Dhp.33"/>二二〇</p><lg xml:id="lgN26p0035a0801"><l>作福業亦是，由此生彼世，福業如親族，迎彼愛來者。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0035a09"/>
<lb ed="N" n="0035a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一七　忿怒品</cb:mulu><head>一七　忿怒品</head>
<lb ed="N" n="0035a11"/><p xml:id="pN26p0035a1101">二二一</p><lg xml:id="lgN26p0035a1101"><l>應去於忿怒，應棄我慢心，解脫一切縛，不執著名色〔精神、物質〕，彼無
<lb ed="N" n="0035a12"/>一物者，無苦相隨事。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a13"/><p xml:id="pN26p0035a1301">二二二</p><lg xml:id="lgN26p0035a1301"><l>止勃發忿怒，如止急行車，是名善御者，餘爲執韁人。</l></lg>
<lb ed="N" n="0035a14"/><p xml:id="pN26p0035a1401">二二三</p><lg xml:id="lgN26p0035a1401"><l>由忍勝忿怒，由善克不善，以施勝吝嗇，由實勝虛妄。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0036a" n="0036a"/>
<lb ed="N" n="0036a01"/><p xml:id="pN26p0036a0101">二二四</p><lg xml:id="lgN26p0036a0101"><l>語實不瞋怒，分與施乞者，人由此三事，得至諸天前。</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a02"/><p xml:id="pN26p0036a0201"><ref cRef="PTS.Dhp.34"/>二二五</p><lg xml:id="lgN26p0036a0201"><l>聖者不殺生，常攝制護身，則達不死境⸺彼無憂患處。</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a03"/><p xml:id="pN26p0036a0301">二二六</p><lg xml:id="lgN26p0036a0301"><l>恒常覺醒者，晝夜勤勉學，志於涅槃者，終息其煩惱。</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a04"/><p xml:id="pN26p0036a0401">二二七</p><lg xml:id="lgN26p0036a0401"><l>阿托羅〔優婆塞〕應知！此非今日始，由古來卽然，默然被人誹，多言被
<lb ed="N" n="0036a05"/>人誹，寡言被人誹，不爲誹謗者，是世極少有。</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a06"/><p xml:id="pN26p0036a0601">二二八</p><lg xml:id="lgN26p0036a0601"><l>只被人誹者，或只被褒人，過未已無有，現在亦應無。</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a07"/><p xml:id="pN26p0036a0701">二二九</p><lg xml:id="lgN26p0036a0701"><l>智者日日善反省，行無過失有賢明，智慧持戒具行者，彼爲智人所讚歎。</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a08"/><p xml:id="pN26p0036a0801">二三〇</p><lg xml:id="lgN26p0036a0801"><l>質如閻浮金<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036001" n="0036001"/>，有誰得誹彼，彼爲婆羅門，諸天所稱讚。</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a09"/><p xml:id="pN26p0036a0901">二三一</p><lg xml:id="lgN26p0036a0901"><l>攝護身忿怒，制御於身行，棄身之惡行，依身修善行。</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a10"/><p xml:id="pN26p0036a1001">二三二</p><lg xml:id="lgN26p0036a1001"><l>攝護語忿怒，制御於語行，棄語之惡行，依語修善行。</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a11"/><p xml:id="pN26p0036a1101">二三三</p><lg xml:id="lgN26p0036a1101"><l>攝護意忿怒，制御於意行，棄意之惡行，依意修善行。</l></lg>
<lb ed="N" n="0036a12"/><p xml:id="pN26p0036a1201">二三四</p><lg xml:id="lgN26p0036a1201"><l>智者制御身，亦復制御語，於意亦制御，實成善御者。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0036a13"/>
<lb ed="N" n="0036a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0037a" n="0037a"/>
<lb ed="N" n="0037a01"/>
<lb ed="N" n="0037a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一八　垢穢品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Dhp.35"/>一八　垢穢品</head>
<lb ed="N" n="0037a03"/><p xml:id="pN26p0037a0301">二三五</p><lg xml:id="lgN26p0037a0301"><l>汝今已似焦枯葉，閻魔使者近汝邊，汝已立於死門前，然汝旅途亦無糧。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a04"/><p xml:id="pN26p0037a0401">二三六</p><lg xml:id="lgN26p0037a0401"><l>汝宜自造安全洲，迅速精勤爲智者，拂除心垢無煩惱，汝將到達天聖地。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a05"/><p xml:id="pN26p0037a0501">二三七</p><lg xml:id="lgN26p0037a0501"><l>汝今壽命行旣終，汝已近於閻魔前，途中汝無停住所，汝之旅途亦無糧。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a06"/><p xml:id="pN26p0037a0601">二三八</p><lg xml:id="lgN26p0037a0601"><l>汝宜自造安全洲，迅速精勤爲智者，拂除心垢無煩惱，不復再來生與死。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a07"/><p xml:id="pN26p0037a0701">二三九</p><lg xml:id="lgN26p0037a0701"><l>刹那刹那間，智者漸次斷，拂除自垢穢，如冶工鍛金。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a08"/><p xml:id="pN26p0037a0801">二四〇</p><lg xml:id="lgN26p0037a0801"><l>如鐵自生垢〔銹〕，生已自蝕鐵，惡業者亦然，自業導惡趣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a09"/><p xml:id="pN26p0037a0901"><ref cRef="PTS.Dhp.36"/>二四一</p><lg xml:id="lgN26p0037a0901"><l>不誦聖典穢，不修爲家屋，懈怠爲美穢，放逸護衛穢。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a10"/><p xml:id="pN26p0037a1001">二四二</p><lg xml:id="lgN26p0037a1001"><l>邪行婦人穢，吝嗇施者穢，此世及彼世，惡法實爲穢。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a11"/><p xml:id="pN26p0037a1101">二四三</p><lg xml:id="lgN26p0037a1101"><l>此等諸穢中，無明穢爲最，汝須棄此穢，成無垢比丘。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a12"/><p xml:id="pN26p0037a1201">二四四</p><lg xml:id="lgN26p0037a1201"><l>無慚愧厚顏，暴戾與大膽，傲慢罪惡者，其人生活易。</l></lg>
<lb ed="N" n="0037a13"/><p xml:id="pN26p0037a1301">二四五</p><lg xml:id="lgN26p0037a1301"><l>有慚求淸淨，不執著謙遜，營淸淨生活，富有見識者，其人生活難。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0038a" n="0038a"/>
<lb ed="N" n="0038a01"/><p xml:id="pN26p0038a0101">二四六</p><lg xml:id="lgN26p0038a0101"><l>若人於此世，殺生說妄語，取人所不與，侵犯他人妻。</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a02"/><p xml:id="pN26p0038a0201">二四七</p><lg xml:id="lgN26p0038a0201"><l>沈於窣羅酒〔穀酒〕、及迷麗取酒〔果酒〕，是人於此世，毀掘自善根。</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a03"/><p xml:id="pN26p0038a0301">二四八</p><lg xml:id="lgN26p0038a0301"><l>如是汝應知，不制則爲惡，勿貪與非法，自陷於永苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a04"/><p xml:id="pN26p0038a0401">二四九</p><lg xml:id="lgN26p0038a0401"><l>人實由諦信，所樂而施與，若得食不滿，晝夜不得定。</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a05"/><p xml:id="pN26p0038a0501"><ref cRef="PTS.Dhp.37"/>二五〇</p><lg xml:id="lgN26p0038a0501"><l>斷除如此心，由根滅絕者，無論晝與夜，得入於三昧。</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a06"/><p xml:id="pN26p0038a0601">二五一</p><lg xml:id="lgN26p0038a0601"><l>無等貪欲火，無等執著瞋，無等網愚癡，無等流愛欲。</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a07"/><p xml:id="pN26p0038a0701">二五二</p><lg xml:id="lgN26p0038a0701"><l>易見他人過，難見自過失，揭發他人過，如撒布糠穀，己過則隱匿，如狡
<lb ed="N" n="0038a08"/>睹博者，覆蔽其格里。</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a09"/><p xml:id="pN26p0038a0901">二五三</p><lg xml:id="lgN26p0038a0901"><l>詮索他人過，心常易怒者，增長於煩惱，彼遠漏盡事。</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a10"/><p xml:id="pN26p0038a1001">二五四</p><lg xml:id="lgN26p0038a1001"><l>虛空無道跡，外道無沙門，衆生喜虛妄，如來無虛妄。</l></lg>
<lb ed="N" n="0038a11"/><p xml:id="pN26p0038a1101">二五五</p><lg xml:id="lgN26p0038a1101"><l>虛空無道跡，外道無沙門，諸行不常住，諸佛無擾亂。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0038a12"/>
<lb ed="N" n="0038a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">一九　法住品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Dhp.38"/>一九　法住品</head>
<lb ed="N" n="0038a14"/><p xml:id="pN26p0038a1401">二五六</p><lg xml:id="lgN26p0038a1401"><l>急燥處事故，非爲法住者，智者應辨別，正邪之兩者。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0039a" n="0039a"/>
<lb ed="N" n="0039a01"/><p xml:id="pN26p0039a0101">二五七</p><lg xml:id="lgN26p0039a0101"><l>導他不燥急，如法而平等，智者護正法，若有賢慮人，是爲法住者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0039a02"/><p xml:id="pN26p0039a0201">二五八</p><lg xml:id="lgN26p0039a0201"><l>不以多言故，彼卽是賢者；平靜無怨怖，則稱爲智者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0039a03"/><p xml:id="pN26p0039a0301">二五九</p><lg xml:id="lgN26p0039a0301"><l>不以多言故，彼卽持法者；彼雖聞少分，但以身見法，於法不放逸，實爲
<lb ed="N" n="0039a04"/>持法者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0039a05"/><p xml:id="pN26p0039a0501">二六〇</p><lg xml:id="lgN26p0039a0501"><l>不因頭髮白，卽稱是長老；彼年之〔虛〕熟，空爲長老名。</l></lg>
<lb ed="N" n="0039a06"/><p xml:id="pN26p0039a0601">二六一</p><lg xml:id="lgN26p0039a0601"><l>於彼具眞實，具法不殺生，制伏與調御，彼具淸淨慧，棄心之垢穢，被稱
<lb ed="N" n="0039a07"/>爲長老。</l></lg>
<lb ed="N" n="0039a08"/><p xml:id="pN26p0039a0801">二六二</p><lg xml:id="lgN26p0039a0801"><l>嫉妬慳僞者，雖以辯舌才，或以容色美，非是端正人。</l></lg>
<lb ed="N" n="0039a09"/><p xml:id="pN26p0039a0901">二六三</p><lg xml:id="lgN26p0039a0901"><l>若斷此〔惡德〕，除根以絕滅，棄過彼智者，是名端正人。</l></lg>
<lb ed="N" n="0039a10"/><p xml:id="pN26p0039a1001">二六四</p><lg xml:id="lgN26p0039a1001"><l>破戒妄語者，剃髮非沙門；欲貪具充滿，云何爲沙門？</l></lg>
<lb ed="N" n="0039a11"/><p xml:id="pN26p0039a1101"><ref cRef="PTS.Dhp.39"/>二六五</p><lg xml:id="lgN26p0039a1101"><l>彼鎭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039001" n="0039001"/>滅諸惡，不分大與小，鎭<anchor xml:id="note_star_2" n="0039001" type="star"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0039a1101" n="0039a1101"/>滅諸惡故，是名爲沙門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0039a12"/><p xml:id="pN26p0039a1201">二六六</p><lg xml:id="lgN26p0039a1201"><l>唯向他行乞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039002" n="0039002"/>，非卽是比丘<anchor xml:id="note_star_3" n="0039002" type="star"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0039a1201" n="0039a1201"/>，奉行諸法儀，亦非爲比丘。</l></lg>
<lb ed="N" n="0039a13"/><p xml:id="pN26p0039a1301">二六七</p><lg xml:id="lgN26p0039a1301"><l>以棄善與惡，勤修梵行者，愼重行此世，彼實爲比丘。</l></lg>
<lb ed="N" n="0039a14"/><p xml:id="pN26p0039a1401">二六八</p><lg xml:id="lgN26p0039a1401"><l>愚昧無知者，不以寂默<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039003" n="0039003"/>故，而名爲牟尼<anchor xml:id="note_star_4" n="0039003" type="star"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0039a1401" n="0039a1401"/>，賢者如權衡。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0040a" n="0040a"/>
<lb ed="N" n="0040a01"/><p xml:id="pN26p0040a0101">二六九</p><lg xml:id="lgN26p0040a0101"><l>捨惡取其善，彼得爲牟尼<anchor xml:id="note_star_5" n="0039003" type="star"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0040a0101" n="0040a0101"/>；彼知於善惡，故稱爲牟尼。</l></lg>
<lb ed="N" n="0040a02"/><p xml:id="pN26p0040a0201">二七〇</p><lg xml:id="lgN26p0040a0201"><l>以害生類<anchor xml:id="nkr_note_orig_0040004" n="0040004"/>故，彼非爲聖者<anchor xml:id="note_star_6" n="0040004" type="star"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0040a0201" n="0040a0201"/>；不害<anchor xml:id="note_star_7" n="0040004" type="star"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0040a0202" n="0040a0202"/>諸生類，是名爲聖者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0040a03"/><p xml:id="pN26p0040a0301">二七一</p><lg xml:id="lgN26p0040a0301"><l>不依戒律行，或由於多聞，或由於禪定，或由於獨居。</l></lg>
<lb ed="N" n="0040a04"/><p xml:id="pN26p0040a0401">二七二</p><lg xml:id="lgN26p0040a0401"><l>謂：「非凡夫得，享受出家樂」，汝比丘！汝煩惱未盡，勿生安意想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0040005" n="0040005"/>。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0040a05"/>
<lb ed="N" n="0040a06"/>
<lb ed="N" n="0040a07"/>
<lb ed="N" n="0040a08"/>
<lb ed="N" n="0040a09"/>
<lb ed="N" n="0040a10"/>
<lb ed="N" n="0040a11"/>
<lb ed="N" n="0040a12"/>
<lb ed="N" n="0040a13"/>
<lb ed="N" n="0040a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0041a" n="0041a"/>
<lb ed="N" n="0041a01"/>
<lb ed="N" n="0041a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">二〇　道品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Dhp.40"/>二〇　道品</head>
<lb ed="N" n="0041a03"/><p xml:id="pN26p0041a0301">二七三</p><lg xml:id="lgN26p0041a0301"><l>道中八支聖道勝；諸諦中四句最勝；諸法中離欲最<anchor xml:id="nkr_note_add_0041a0301" n="0041a0301"/><anchor xml:id="beg0041a0301" n="0041a0301"/>勝<anchor xml:id="end0041a0301"/>；二足中具眼者勝。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a04"/><p xml:id="pN26p0041a0401">二七四</p><lg xml:id="lgN26p0041a0401"><l>無餘知見淨，實唯此一道，汝等順此道，惑亂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041001" n="0041001"/>魔王者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a05"/><p xml:id="pN26p0041a0501">二七五</p><lg xml:id="lgN26p0041a0501"><l>汝等順此道，可使苦終盡，知我所說道，得除去欲箭。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a06"/><p xml:id="pN26p0041a0601">二七六</p><lg xml:id="lgN26p0041a0601"><l>汝等自努力，如來唯說示，住於禪定行，可脫魔王縛。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a07"/><p xml:id="pN26p0041a0701">二七七</p><lg xml:id="lgN26p0041a0701"><l>「一切行無常」，依智觀照時，則得厭離苦，此爲淸淨道。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a08"/><p xml:id="pN26p0041a0801">二七八</p><lg xml:id="lgN26p0041a0801"><l>「一切行是苦」，依智觀照時，以得厭離苦，此爲淸淨道。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a09"/><p xml:id="pN26p0041a0901">二七九</p><lg xml:id="lgN26p0041a0901"><l>「一切法無我」，依智觀照時，以得厭離苦，此爲淸淨道。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a10"/><p xml:id="pN26p0041a1001">二八〇</p><lg xml:id="lgN26p0041a1001"><l>應努<anchor xml:id="nkr_note_add_0041a1001" n="0041a1001"/><anchor xml:id="beg0041a1001" n="0041a1001"/>力<anchor xml:id="end0041a1001"/>時不努力，少壯時陷怠惰，意氣銷沈又懦弱，懶惰不以智得道。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a11"/><p xml:id="pN26p0041a1101"><ref cRef="PTS.Dhp.41"/>二八一</p><lg xml:id="lgN26p0041a1101"><l>愼語善制意，不以身作惡；淨此三業道，得聖所說道。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a12"/><p xml:id="pN26p0041a1201">二八二</p><lg xml:id="lgN26p0041a1201"><l>由瑜伽智生，無智滅瑜伽，知得此兩道，及其得與失，應自努力行，可增
<lb ed="N" n="0041a13"/>大智慧。</l></lg>
<lb ed="N" n="0041a14"/><p xml:id="pN26p0041a1401">二八三</p><lg xml:id="lgN26p0041a1401"><l>當伐欲稠林<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041002" n="0041002"/>，但勿伐樹木，欲林生畏怖，應脫欲密林。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0042a" n="0042a"/>
<lb ed="N" n="0042a01"/><p xml:id="pN26p0042a0101">二八四</p><lg xml:id="lgN26p0042a0101"><l>男女欲微少，彼心被繫縛，如飮乳犢子，不離彼母中。</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a02"/><p xml:id="pN26p0042a0201">二八五</p><lg xml:id="lgN26p0042a0201"><l>自己斷愛情，如手折秋蓮，勤修寂靜道，善逝宣涅槃。</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a03"/><p xml:id="pN26p0042a0301">二八六</p><lg xml:id="lgN26p0042a0301"><l>「雨季我住此，冬夏不住此」，此爲愚者想，不覺死到來。</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a04"/><p xml:id="pN26p0042a0401">二八七</p><lg xml:id="lgN26p0042a0401"><l>溺愛子家畜，彼心執著此，死神將捉去，如睡村瀑流。</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a05"/><p xml:id="pN26p0042a0501"><ref cRef="PTS.Dhp.42"/>二八八</p><lg xml:id="lgN26p0042a0501"><l>子亦不能救，父子及親戚，莫爲能救護，彼爲死神捉，親族非能救。</l></lg>
<lb ed="N" n="0042a06"/><p xml:id="pN26p0042a0601">二八九</p><lg xml:id="lgN26p0042a0601"><l>知此之意義，智者持戒律，應速令淸淨，至達涅槃道。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0042a07"/>
<lb ed="N" n="0042a08"/>
<lb ed="N" n="0042a09"/>
<lb ed="N" n="0042a10"/>
<lb ed="N" n="0042a11"/>
<lb ed="N" n="0042a12"/>
<lb ed="N" n="0042a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">二一　雜品</cb:mulu><head>二一　雜品</head>
<lb ed="N" n="0042a14"/><p xml:id="pN26p0042a1401">二九〇</p><lg xml:id="lgN26p0042a1401"><l>若棄於小樂，得見於大樂，智者棄小樂，當見於大樂。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0043a" n="0043a"/>
<lb ed="N" n="0043a01"/><p xml:id="pN26p0043a0101">二九一</p><lg xml:id="lgN26p0043a0101"><l>施與他人苦，離求自己樂，彼爲瞋繫縛，怨憎不解脫。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a02"/><p xml:id="pN26p0043a0201">二九二</p><lg xml:id="lgN26p0043a0201"><l>應作而不作，不應作而作，傲慢放逸者，彼增長煩惱。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a03"/><p xml:id="pN26p0043a0301">二九三</p><lg xml:id="lgN26p0043a0301"><l>常勤以念身，不作不應作，應作則常作，念者煩惱盡。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a04"/><p xml:id="pN26p0043a0401"><ref cRef="PTS.Dhp.43"/>二九四</p><lg xml:id="lgN26p0043a0401"><l>殺母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0043001" n="0043001"/>〔愛欲〕與父〔我慢〕，殺刹帝利族二王〔斷見、常見〕，滅王國〔十
<lb ed="N" n="0043a05"/>二處〕殺從臣〔喜食〕，行無苦患婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a06"/><p xml:id="pN26p0043a0601">二九五</p><lg xml:id="lgN26p0043a0601"><l>殺母<anchor xml:id="note_star_8" n="0043001" type="star"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0043a0601" n="0043a0601"/>與慢父，殺婆羅門族二王〔同上〕，殺虎第五者〔五蓋、虎＝疑蓋〕，
<lb ed="N" n="0043a07"/>行無苦患婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a08"/><p xml:id="pN26p0043a0801">二九六</p><lg xml:id="lgN26p0043a0801"><l>瞿曇之弟子，常善自覺醒，不分晝與夜，常稱念佛陀。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a09"/><p xml:id="pN26p0043a0901">二九七</p><lg xml:id="lgN26p0043a0901"><l>瞿曇之弟子，常善自覺醒，不分晝與夜，常稱念達磨。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a10"/><p xml:id="pN26p0043a1001">二九八</p><lg xml:id="lgN26p0043a1001"><l>瞿曇之弟子，常善自覺醒，不分晝與夜，常稱念僧伽。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a11"/><p xml:id="pN26p0043a1101">二九九</p><lg xml:id="lgN26p0043a1101"><l>瞿曇之弟子，常善自覺醒，不分晝與夜，則常念於身。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a12"/><p xml:id="pN26p0043a1201">三〇〇</p><lg xml:id="lgN26p0043a1201"><l>瞿曇之弟子，常善自覺醒，不分晝與夜，常念不殺生。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a13"/><p xml:id="pN26p0043a1301">三〇一</p><lg xml:id="lgN26p0043a1301"><l>瞿曇之弟子，常善自覺醒，不分晝與夜，心常樂靜慮。</l></lg>
<lb ed="N" n="0043a14"/><p xml:id="pN26p0043a1401">三〇二</p><lg xml:id="lgN26p0043a1401"><l>愛樂出家難，在家生活難，非輩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0043002" n="0043002"/>共住難，輪迴往來苦，故不應往來，然
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0044a" n="0044a"/>
<lb ed="N" n="0044a01"/>將陷於苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0044a02"/><p xml:id="pN26p0044a0201">三〇三</p><lg xml:id="lgN26p0044a0201"><l>正信而具戒，得譽與財者，彼至於何處，到處受尊敬。</l></lg>
<lb ed="N" n="0044a03"/><p xml:id="pN26p0044a0301">三〇四</p><lg xml:id="lgN26p0044a0301"><l>善名揚遠方，光耀如雲口，惡者夜放箭，雖近不得見。</l></lg>
<lb ed="N" n="0044a04"/><p xml:id="pN26p0044a0401"><ref cRef="PTS.Dhp.44"/>三〇五</p><lg xml:id="lgN26p0044a0401"><l>獨坐與獨臥，獨行而不倦，彼獨自調御，可樂於林中。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0044a05"/>
<lb ed="N" n="0044a06"/>
<lb ed="N" n="0044a07"/>
<lb ed="N" n="0044a08"/>
<lb ed="N" n="0044a09"/>
<lb ed="N" n="0044a10"/>
<lb ed="N" n="0044a11"/>
<lb ed="N" n="0044a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">二二　地獄品</cb:mulu><head>二二　地獄品</head>
<lb ed="N" n="0044a13"/><p xml:id="pN26p0044a1301">三〇六</p><lg xml:id="lgN26p0044a1301"><l>語不實者墮地獄，或自作言我無作，此兩惡業者死後，他世地獄同受苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0044a14"/><p xml:id="pN26p0044a1401">三〇七</p><lg xml:id="lgN26p0044a1401"><l>多袈裟纏頸，不節制惡行，惡人由惡業，終墮於地獄。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0045a" n="0045a"/>
<lb ed="N" n="0045a01"/><p xml:id="pN26p0045a0101">三〇八</p><lg xml:id="lgN26p0045a0101"><l>破戒無節制，享受檀信施，勿寧吞鐵丸，熱由火焰出。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a02"/><p xml:id="pN26p0045a0201">三〇九</p><lg xml:id="lgN26p0045a0201"><l>放逸犯他妻，遭次之四事；獲罪臥不安，誹三地獄四。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a03"/><p xml:id="pN26p0045a0301"><ref cRef="PTS.Dhp.45"/>三一〇</p><lg xml:id="lgN26p0045a0301"><l>罪業墮惡趣，恐怖得樂少，國王加酷杖，則莫犯他妻。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a04"/><p xml:id="pN26p0045a0401">三一一</p><lg xml:id="lgN26p0045a0401"><l>不善執茅草，則傷割其手，沙門修邪行，則趣入地獄。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a05"/><p xml:id="pN26p0045a0501">三一二</p><lg xml:id="lgN26p0045a0501"><l>懈怠諸行爲，汚染於戒行，逡巡修梵行，斯者無大果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a06"/><p xml:id="pN26p0045a0601">三一三</p><lg xml:id="lgN26p0045a0601"><l>應作所當作，遂行必賣刀，懈怠遊行者，增多於欲塵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0045001" n="0045001"/>。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a07"/><p xml:id="pN26p0045a0701">三一四</p><lg xml:id="lgN26p0045a0701"><l>不爲惡業勝，作惡業受苦；爲善業者勝，爲善無苦事。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a08"/><p xml:id="pN26p0045a0801">三一五</p><lg xml:id="lgN26p0045a0801"><l>猶如邊境城，內外皆防護，護自亦復然。刹那勿輕過，刹那輕忽者，地獄
<lb ed="N" n="0045a09"/>受憂患。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a10"/><p xml:id="pN26p0045a1001">三一六</p><lg xml:id="lgN26p0045a1001"><l>不應羞而羞，應羞而不羞，懷此邪見者，衆生達惡趣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a11"/><p xml:id="pN26p0045a1101">三一七</p><lg xml:id="lgN26p0045a1101"><l>不應怖見怖，應怖見不怖，懷此邪見者，衆生達惡趣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a12"/><p xml:id="pN26p0045a1201"><ref cRef="PTS.Dhp.46"/>三一八</p><lg xml:id="lgN26p0045a1201"><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0045a1201" n="0045a1201"/><anchor xml:id="beg0045a1201" n="0045a1201"/>無<anchor xml:id="end0045a1201"/>罪思爲罪，是罪見無罪，懷此邪見者，衆生達惡趣。</l></lg>
<lb ed="N" n="0045a13"/><p xml:id="pN26p0045a1301">三一九</p><lg xml:id="lgN26p0045a1301"><l>有罪知有罪，無罪知無罪，懷此正見者，衆生達善趣。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0045a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0046a" n="0046a"/>
<lb ed="N" n="0046a01"/>
<lb ed="N" n="0046a02"/>
<lb ed="N" n="0046a03"/>
<lb ed="N" n="0046a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">二三　象品</cb:mulu><head>二三　象品</head>
<lb ed="N" n="0046a05"/><p xml:id="pN26p0046a0501">三二〇</p><lg xml:id="lgN26p0046a0501"><l>如象於戰塲，堪忍弓箭射，我堪忍誹謗，世多破戒者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0046a06"/><p xml:id="pN26p0046a0601">三二一</p><lg xml:id="lgN26p0046a0601"><l>調御象可往戰塲，調御象可爲王乘。若能堪忍人誹謗，人中最勝調御者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0046a07"/><p xml:id="pN26p0046a0701">三二二</p><lg xml:id="lgN26p0046a0701"><l>調御之騾爲優良，信度駿馬亦優良，僑羅大象亦爲良，調御自己人更良。</l></lg>
<lb ed="N" n="0046a08"/><p xml:id="pN26p0046a0801">三二三</p><lg xml:id="lgN26p0046a0801"><l>實非此等之車乘，到達難到之境地〔涅槃〕，若人善調御自己，由此調御得
<lb ed="N" n="0046a09"/>到達。</l></lg>
<lb ed="N" n="0046a10"/><p xml:id="pN26p0046a1001">三二四</p><lg xml:id="lgN26p0046a1001"><l>如象名財護，發情暴難制，繁縛不少食，唯念於象林。</l></lg>
<lb ed="N" n="0046a11"/><p xml:id="pN26p0046a1101"><ref cRef="PTS.Dhp.47"/>三二五</p><lg xml:id="lgN26p0046a1101"><l>懶惰又貪食，多眠輾轉臥，如豬飽無厭，愚者再入胎〔卽輪迴〕。</l></lg>
<lb ed="N" n="0046a12"/><p xml:id="pN26p0046a1201">三二六</p><lg xml:id="lgN26p0046a1201"><l>以前我此心，隨欲樂徘徊，今我悉制御，如持鉤象師，制御發情象。</l></lg>
<lb ed="N" n="0046a13"/><p xml:id="pN26p0046a1301">三二七</p><lg xml:id="lgN26p0046a1301"><l>樂時不放逸，常護自己心，救自出難處，如象出泥坑。</l></lg>
<lb ed="N" n="0046a14"/><p xml:id="pN26p0046a1401">三二八</p><lg xml:id="lgN26p0046a1401"><l>若得同行伴，正行富智慮，征服諸危難，欣然與彼行。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0047a" n="0047a"/>
<lb ed="N" n="0047a01"/><p xml:id="pN26p0047a0101">三二九</p><lg xml:id="lgN26p0047a0101"><l>若無同行伴，正行富智慮，應如王棄國，如象獨行林。</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a02"/><p xml:id="pN26p0047a0201">三三〇</p><lg xml:id="lgN26p0047a0201"><l>獨行爲殊勝，以不愚爲伴，獨行離惡事，如象獨遊林。</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a03"/><p xml:id="pN26p0047a0301">三三一</p><lg xml:id="lgN26p0047a0301"><l>現時得友樂，滿足適當樂，命終善業樂，棄一切苦樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a04"/><p xml:id="pN26p0047a0401"><ref cRef="PTS.Dhp.48"/>三三二</p><lg xml:id="lgN26p0047a0401"><l>世中敬母樂，敬父亦爲樂，世敬沙門樂，敬聖者亦樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a05"/><p xml:id="pN26p0047a0501">三三三</p><lg xml:id="lgN26p0047a0501"><l>至老持戒樂，安立信仰樂，得有智慧樂，不作惡業樂。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0047a06"/>
<lb ed="N" n="0047a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">二四　愛欲品</cb:mulu><head>二四　愛欲品</head>
<lb ed="N" n="0047a08"/><p xml:id="pN26p0047a0801">三三四</p><lg xml:id="lgN26p0047a0801"><l>若行於放逸，愛增如蔓草，彼生而此生，如猿求林果。</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a09"/><p xml:id="pN26p0047a0901">三三五</p><lg xml:id="lgN26p0047a0901"><l>若於此世界，爲欲所征服，憂患日增長，如毘羅得雨。</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a10"/><p xml:id="pN26p0047a1001">三三六</p><lg xml:id="lgN26p0047a1001"><l>若於此世界，征服惡欲者，憂患自離去，如水滴蓮葉。</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a11"/><p xml:id="pN26p0047a1101">三三七</p><lg xml:id="lgN26p0047a1101"><l>我吿此善事：汝等集於此，掘愛欲之根，如求毘羅那，掘取其飴根，勿使
<lb ed="N" n="0047a12"/>爲魔王，再再壞汝等，如流毀華葦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a13"/><p xml:id="pN26p0047a1301"><ref cRef="PTS.Dhp.49"/>三三八</p><lg xml:id="lgN26p0047a1301"><l>不傷深固根，雖伐樹再生，愛欲不斷根，亦然〔苦〕再生。</l></lg>
<lb ed="N" n="0047a14"/><p xml:id="pN26p0047a1401">三三九</p><lg xml:id="lgN26p0047a1401"><l>彼具三十六愛流，盛勢奔向於樂境，彼具如是邪見人，思惟爲欲漂蕩去。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0048a" n="0048a"/>
<lb ed="N" n="0048a01"/><p xml:id="pN26p0048a0101">三四〇</p><lg xml:id="lgN26p0048a0101"><l>欲流到處流，蔓草茂發芽，汝見此蔓生，以慧斷其根。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a02"/><p xml:id="pN26p0048a0201">三四一</p><lg xml:id="lgN26p0048a0201"><l>人喜愛滋潤，亦喜逐六境，向樂求樂人，實嚐生與滅。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a03"/><p xml:id="pN26p0048a0301">三四二</p><lg xml:id="lgN26p0048a0301"><l>馳逐愛欲人，馳迴如罠兔，繫縛於執著，再再常受苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a04"/><p xml:id="pN26p0048a0401">三四三</p><lg xml:id="lgN26p0048a0401"><l>馳逐愛欲人，馳迴如罠兔，比丘求離欲，故除其愛欲。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a05"/><p xml:id="pN26p0048a0501">三四四</p><lg xml:id="lgN26p0048a0501"><l>去欲喜林間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0048001" n="0048001"/>，離欲又向欲，誠實觀此人，脫繫又向縛。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a06"/><p xml:id="pN26p0048a0601"><ref cRef="PTS.Dhp.50"/>三四五</p><lg xml:id="lgN26p0048a0601"><l>鐵木麻作繩，智言非堅縛，貪戀妻子財，是實爲堅縛。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a07"/><p xml:id="pN26p0048a0701">三四六</p><lg xml:id="lgN26p0048a0701"><l>賢者謂：能引戀著者，是爲堅牢縛，斷此無戀著，棄欲而出家。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a08"/><p xml:id="pN26p0048a0801">三四七</p><lg xml:id="lgN26p0048a0801"><l>彼著於欲流，蜘蛛自結網，斷此離欲著，棄苦而遊行〔出家得解脫〕。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a09"/><p xml:id="pN26p0048a0901">三四八</p><lg xml:id="lgN26p0048a0901"><l>棄過現未來，而達於彼岸，意脫一切處，無再受生老。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a10"/><p xml:id="pN26p0048a1001">三四九</p><lg xml:id="lgN26p0048a1001"><l>疑惡所擾亂，熾烈求享樂，愛欲愈增長。如是此類人，自作堅繫縛。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a11"/><p xml:id="pN26p0048a1101">三五〇</p><lg xml:id="lgN26p0048a1101"><l>喜靜止惡想，常觀身不淨，當滅諸愛欲，不爲魔王縛。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a12"/><p xml:id="pN26p0048a1201"><ref cRef="PTS.Dhp.51"/>三五一</p><lg xml:id="lgN26p0048a1201"><l>達究竟處無畏，離愛欲無罪穢，斷除生有之箭，此爲彼最後身〔卽不更輪
<lb ed="N" n="0048a13"/>迴〕。</l></lg>
<lb ed="N" n="0048a14"/><p xml:id="pN26p0048a1401">三五二</p><lg xml:id="lgN26p0048a1401"><l>離愛無染著，通曉聖典語，善知法與義，及字之順序，彼爲最後身，被稱
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0049a" n="0049a"/>
<lb ed="N" n="0049a01"/>大丈夫，及爲大智者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a02"/><p xml:id="pN26p0049a0201">三五三</p><lg xml:id="lgN26p0049a0201"><l>我征服一切，我了知一切，一切法無染，捨棄於一切，滅欲而解脫，自悟
<lb ed="N" n="0049a03"/>誰稱師？</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a04"/><p xml:id="pN26p0049a0401">三五四</p><lg xml:id="lgN26p0049a0401"><l>法施勝諸施，法味勝諸味，法樂勝諸樂，滅愛勝諸苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a05"/><p xml:id="pN26p0049a0501">三五五</p><lg xml:id="lgN26p0049a0501"><l>毀滅財愚者，決非求彼岸。愚者財欲害，自害如害他。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a06"/><p xml:id="pN26p0049a0601">三五六</p><lg xml:id="lgN26p0049a0601"><l>雜草毀田地，貪欲損世人。施與離貪者，故得大果報。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a07"/><p xml:id="pN26p0049a0701">三五七</p><lg xml:id="lgN26p0049a0701"><l>雜草毀田地，瞋恚損世人。施與離瞋者，故得大果報。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a08"/><p xml:id="pN26p0049a0801">三五八</p><lg xml:id="lgN26p0049a0801"><l>雜草毀田地，愚癡損世人。施與離癡者，故得大果報。</l></lg>
<lb ed="N" n="0049a09"/><p xml:id="pN26p0049a0901"><ref cRef="PTS.Dhp.52"/>三五九</p><lg xml:id="lgN26p0049a0901"><l>雜草毀田地，欲望損世人。施與離欲者，故得大果報。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0049a10"/>
<lb ed="N" n="0049a11"/>
<lb ed="N" n="0049a12"/>
<lb ed="N" n="0049a13"/>
<lb ed="N" n="0049a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0050a" n="0050a"/>
<lb ed="N" n="0050a01"/>
<lb ed="N" n="0050a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">二五　比丘品</cb:mulu><head>二五　比丘品</head>
<lb ed="N" n="0050a03"/><p xml:id="pN26p0050a0301">三六〇</p><lg xml:id="lgN26p0050a0301"><l>善哉制於眼，善哉制於耳，善哉制於鼻，善哉制於舌。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a04"/><p xml:id="pN26p0050a0401">三六一</p><lg xml:id="lgN26p0050a0401"><l>善哉制於身，善哉制於語，善哉制於意，善哉制一切，制一切比丘，解脫
<lb ed="N" n="0050a05"/>一切苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a06"/><p xml:id="pN26p0050a0601">三六二</p><lg xml:id="lgN26p0050a0601"><l>善調手足與言語，最善調御身與首，心喜善住於三昧，獨居知足是比丘。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a07"/><p xml:id="pN26p0050a0701">三六三</p><lg xml:id="lgN26p0050a0701"><l>比丘調於語，賢明而寂靜，明正法與義，所說甚柔軟。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a08"/><p xml:id="pN26p0050a0801"><ref cRef="PTS.Dhp.53"/>三六四</p><lg xml:id="lgN26p0050a0801"><l>住法之樂園，樂法與隨法，思惟憶念法，比丘不退墮。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a09"/><p xml:id="pN26p0050a0901">三六五</p><lg xml:id="lgN26p0050a0901"><l>勿輕自所得，勿羨他所得，比丘羨他得，不入三昧地。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a10"/><p xml:id="pN26p0050a1001">三六六</p><lg xml:id="lgN26p0050a1001"><l>比丘雖得少，不輕嫌所得，淸淨活不怠，諸天實稱讚。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a11"/><p xml:id="pN26p0050a1101">三六七</p><lg xml:id="lgN26p0050a1101"><l>若於名及色，不著我我所，非有故無憂，彼實稱比丘。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a12"/><p xml:id="pN26p0050a1201">三六八</p><lg xml:id="lgN26p0050a1201"><l>比丘住慈悲，信喜佛陀敎，達寂靜安樂，諸行解脫界。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a13"/><p xml:id="pN26p0050a1301">三六九</p><lg xml:id="lgN26p0050a1301"><l>比丘汲舟水，水出則舟輕，若斷除貪瞋，汝證得涅槃。</l></lg>
<lb ed="N" n="0050a14"/><p xml:id="pN26p0050a1401">三七〇</p><lg xml:id="lgN26p0050a1401"><l>五斷與棄五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0050001" n="0050001"/>，五種善勤修。越五著比丘！名爲渡瀑流。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0051a" n="0051a"/>
<lb ed="N" n="0051a01"/><p xml:id="pN26p0051a0101">三七一</p><lg xml:id="lgN26p0051a0101"><l>修定勿放逸，勿使心迷欲，勿待吞鐵丸，燒然而叫苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a02"/><p xml:id="pN26p0051a0201">三七二</p><lg xml:id="lgN26p0051a0201"><l>無慧者無定，無定者無慧。具定與智慧，實彼近涅槃。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a03"/><p xml:id="pN26p0051a0301"><ref cRef="PTS.Dhp.54"/>三七三</p><lg xml:id="lgN26p0051a0301"><l>比丘入空屋，彼心之寂靜，諦觀於正法，享超人界樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a04"/><p xml:id="pN26p0051a0401">三七四</p><lg xml:id="lgN26p0051a0401"><l>人若常正念，諸蘊之生滅，獲得喜與樂，已知得不死〔涅槃〕。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a05"/><p xml:id="pN26p0051a0501">三七五</p><lg xml:id="lgN26p0051a0501"><l>有智慧比丘，於現世作是：攝根及知足，隨護戒律儀。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a06"/><p xml:id="pN26p0051a0601">三七六</p><lg xml:id="lgN26p0051a0601"><l>態度盡好誼，行爲應善行。依此彼多樂，至滅盡諸苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a07"/><p xml:id="pN26p0051a0701">三七七</p><lg xml:id="lgN26p0051a0701"><l>如夏之生花，枯萎而凋落，汝等諸比丘！須棄貪瞋恚。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a08"/><p xml:id="pN26p0051a0801">三七八</p><lg xml:id="lgN26p0051a0801"><l>身靜及語靜，意靜住三昧，棄俗樂比丘，稱爲寂靜者。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a09"/><p xml:id="pN26p0051a0901">三七九</p><lg xml:id="lgN26p0051a0901"><l>汝當自警策，自行自省察，自護與正念，比丘住安樂。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a10"/><p xml:id="pN26p0051a1001">三八〇</p><lg xml:id="lgN26p0051a1001"><l>自爲自護己，自爲自依怙。故須自制御，如商調良馬。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a11"/><p xml:id="pN26p0051a1101">三八一</p><lg xml:id="lgN26p0051a1101"><l>比丘具喜心，樂敎信佛陀，達寂靜安樂，諸行解脫境。</l></lg>
<lb ed="N" n="0051a12"/><p xml:id="pN26p0051a1201"><ref cRef="PTS.Dhp.55"/>三八二</p><lg xml:id="lgN26p0051a1201"><l>比丘雖年少，精勤佛陀敎，如月離雲翳，照耀於此世。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0051a13"/>
<lb ed="N" n="0051a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0052a" n="0052a"/>
<lb ed="N" n="0052a01"/>
<lb ed="N" n="0052a02"/>
<lb ed="N" n="0052a03"/>
<lb ed="N" n="0052a04"/>
<lb ed="N" n="0052a05"/>
<lb ed="N" n="0052a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">二六　婆羅門品</cb:mulu><head>二六　婆羅門品<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052001" n="0052001"/></head>
<lb ed="N" n="0052a07"/><p xml:id="pN26p0052a0701">三八三</p><lg xml:id="lgN26p0052a0701"><l>勇敢斷「欲」流，棄欲婆羅門！若知滅諸蘊，汝則知無作。</l></lg>
<lb ed="N" n="0052a08"/><p xml:id="pN26p0052a0801">三八四</p><lg xml:id="lgN26p0052a0801"><l>若常住於二法〔止觀〕，婆羅門達彼岸，如是彼智慧者，息滅一切繫縛。</l></lg>
<lb ed="N" n="0052a09"/><p xml:id="pN26p0052a0901">三八五</p><lg xml:id="lgN26p0052a0901"><l>無彼岸此岸〔現世〕，兩岸皆悉無，離<anchor xml:id="nkr_note_add_0052a0901" n="0052a0901"/><anchor xml:id="beg0052a0901" n="0052a0901"/>苦<anchor xml:id="end0052a0901"/>無繫縛，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0052a10"/><p xml:id="pN26p0052a1001">三八六</p><lg xml:id="lgN26p0052a1001"><l>彼人入禪定，安住無垢穢，應作皆已作，去諸煩惱漏，到達最上義〔阿羅
<lb ed="N" n="0052a11"/>漢果〕，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0052a12"/><p xml:id="pN26p0052a1201">三八七</p><lg xml:id="lgN26p0052a1201"><l>日照晝月明夜，刹帝利武裝耀，婆羅門定光輝，然佛陀其光明，普照全晝
<lb ed="N" n="0052a13"/>全夜。</l></lg>
<lb ed="N" n="0052a14"/><p xml:id="pN26p0052a1401"><ref cRef="PTS.Dhp.56"/>三八八</p><lg xml:id="lgN26p0052a1401"><l>除棄惡業者，是名婆羅門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052002" n="0052002"/>，所行淸淨者，則稱爲沙門<anchor xml:id="note_star_9" n="0052002" type="star"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0052a1401" n="0052a1401"/>。自去垢穢者，
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0053a" n="0053a"/>
<lb ed="N" n="0053a01"/>是名出家人<anchor xml:id="note_star_a" n="0052002" type="star"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0053a0101" n="0053a0101"/>。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a02"/><p xml:id="pN26p0053a0201">三八九</p><lg xml:id="lgN26p0053a0201"><l>勿打婆羅門，婆羅門勿瞋。打婆羅門者，忿瞋災極甚。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a03"/><p xml:id="pN26p0053a0301">三九〇</p><lg xml:id="lgN26p0053a0301"><l>婆羅門若制其心，此對彼不少利益。隨時消滅於害心，亦隨得止於痛苦。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a04"/><p xml:id="pN26p0053a0401">三九一</p><lg xml:id="lgN26p0053a0401"><l>不以身語意，行作諸惡業，制此三處人，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a05"/><p xml:id="pN26p0053a0501">三九二</p><lg xml:id="lgN26p0053a0501"><l>正覺所說法，不論從何聞，向彼宣說者，恭敬與敬禮，猶如婆羅門，恭敬
<lb ed="N" n="0053a06"/>於聖火。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a07"/><p xml:id="pN26p0053a0701">三九三</p><lg xml:id="lgN26p0053a0701"><l>不因螺髻及種族，亦非生爲婆羅門，誰知眞實及法者，彼爲幸福婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a08"/><p xml:id="pN26p0053a0801">三九四</p><lg xml:id="lgN26p0053a0801"><l>汝愚螺髻者！衣羊皮何用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053003" n="0053003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053003" n="0053003"/>？內心具欲林，汝僅外嚴飾。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a09"/><p xml:id="pN26p0053a0901">三九五</p><lg xml:id="lgN26p0053a0901"><l>諸著糞掃衣，瘦而露脈管，林中獨入定，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a10"/><p xml:id="pN26p0053a1001"><ref cRef="PTS.Dhp.57"/>三九六</p><lg xml:id="lgN26p0053a1001"><l>所謂婆羅門，不由母始生。執著世富裕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053004" n="0053004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053004" n="0053004"/>，但名說「普」者，不著任何物<anchor xml:id="note_star_b" n="0053004" type="star"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0053a1001" n="0053a1001"/>，
<lb ed="N" n="0053a11"/>是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a12"/><p xml:id="pN26p0053a1201">三九七</p><lg xml:id="lgN26p0053a1201"><l>斷一切結縛，<anchor xml:id="nkr_note_add_0053a1201" n="0053a1201"/>彼實無畏怖，離<anchor xml:id="nkr_note_add_0053a1202" n="0053a1202"/><anchor xml:id="beg0053a1202" n="0053a1202"/>著無<anchor xml:id="end0053a1202"/>繫縛，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a13"/><p xml:id="pN26p0053a1301">三九八</p><lg xml:id="lgN26p0053a1301"><l>斷紐與帶緖，及斷網所屬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053005" n="0053005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053005" n="0053005"/>，除障礙覺者，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0053a14"/><p xml:id="pN26p0053a1401">三九九</p><lg xml:id="lgN26p0053a1401"><l>能忍罵與打，刑縛忍強軍，如是安忍者，是名婆羅門。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0054a" n="0054a"/>
<lb ed="N" n="0054a01"/><p xml:id="pN26p0054a0101">四〇〇</p><lg xml:id="lgN26p0054a0101"><l>無瞋具德行，持戒遠離欲，調至最後身，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a02"/><p xml:id="pN26p0054a0201">四〇一</p><lg xml:id="lgN26p0054a0201"><l>如水落於蓮葉，如介子在錐尖，不染著諸欲者，稱名爲婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a03"/><p xml:id="pN26p0054a0301">四〇二</p><lg xml:id="lgN26p0054a0301"><l>若人於此世，覺悟滅自苦，捨重擔離縛，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a04"/><p xml:id="pN26p0054a0401">四〇三</p><lg xml:id="lgN26p0054a0401"><l>有甚深智慧，善辨道非道，證無上義者，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a05"/><p xml:id="pN26p0054a0501"><ref cRef="PTS.Dhp.58"/>四〇四</p><lg xml:id="lgN26p0054a0501"><l>不混在俗者，亦不雜於僧，無家寡欲者，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a06"/><p xml:id="pN26p0054a0601">四〇五</p><lg xml:id="lgN26p0054a0601"><l>一切強弱有情中，彼人盡棄於刀杖，不殺不敎他人殺，是名爲之婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a07"/><p xml:id="pN26p0054a0701">四〇六</p><lg xml:id="lgN26p0054a0701"><l>於他敵中無害意，於持刀杖有溫順，執著者中無執著，我稱彼爲婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a08"/><p xml:id="pN26p0054a0801">四〇七</p><lg xml:id="lgN26p0054a0801"><l>食欲瞋恚與慢心，以及虛僞皆脫落，猶如介子落錐尖，我稱彼爲婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a09"/><p xml:id="pN26p0054a0901">四〇八</p><lg xml:id="lgN26p0054a0901"><l>不言粗暴語，說益言實語，不觸怒於人，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a10"/><p xml:id="pN26p0054a1001">四〇九</p><lg xml:id="lgN26p0054a1001"><l>於此善或惡，長短與粗細，不與而不取，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a11"/><p xml:id="pN26p0054a1101">四一〇</p><lg xml:id="lgN26p0054a1101"><l>對此世彼世，均無有愛著，離繫解脫者，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a12"/><p xml:id="pN26p0054a1201">四一一</p><lg xml:id="lgN26p0054a1201"><l>不存執著者，了悟無疑惑，到達甘露地，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a13"/><p xml:id="pN26p0054a1301">四一二</p><lg xml:id="lgN26p0054a1301"><l>若於此世間，超脫善與惡，無憂淸淨者，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0054a14"/><p xml:id="pN26p0054a1401">四一三</p><lg xml:id="lgN26p0054a1401"><l>如月淨無垢，淸淨而澄明，滅盡再生欲，是名婆羅門。</l></lg>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0055a" n="0055a"/>
<lb ed="N" n="0055a01"/><p xml:id="pN26p0055a0101"><ref cRef="PTS.Dhp.59"/>四一四</p><lg xml:id="lgN26p0055a0101"><l>超越泥濘難行道，幷越愚癡輪迴海，得渡得岸住禪定，無欲而又無疑惑，
<lb ed="N" n="0055a02"/>無著證涅槃寂靜，我稱之爲婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a03"/><p xml:id="pN26p0055a0301">四一五</p><lg xml:id="lgN26p0055a0301"><l>捨棄欲樂於此世，出家遊行成無家，滅盡欲樂生起者，我稱之爲婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a04"/><p xml:id="pN26p0055a0401">四一六</p><lg xml:id="lgN26p0055a0401"><l>捨棄愛欲於此世，出家遊行爲無家，滅盡愛欲生起者，我稱之爲婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a05"/><p xml:id="pN26p0055a0501">四一七</p><lg xml:id="lgN26p0055a0501"><l>遠離人間縛，超脫天上縛，斷除諸縛者，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a06"/><p xml:id="pN26p0055a0601">四一八</p><lg xml:id="lgN26p0055a0601"><l>捨棄樂不樂，淸涼無煩惱，勇者勝世間，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a07"/><p xml:id="pN26p0055a0701">四一九</p><lg xml:id="lgN26p0055a0701"><l>若徧知一切，有情之生滅，無執善逝佛，是名婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a08"/><p xml:id="pN26p0055a0801">四二〇</p><lg xml:id="lgN26p0055a0801"><l>諸天乾闥婆及人，具不知彼所趣道，滅盡煩惱阿羅漢，我稱彼爲婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a09"/><p xml:id="pN26p0055a0901">四二一</p><lg xml:id="lgN26p0055a0901"><l>前〔過〕後〔未來〕，與中間〔現在〕，無有任何物，不著一物者，是名婆
<lb ed="N" n="0055a10"/>羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a11"/><p xml:id="pN26p0055a1101"><ref cRef="PTS.Dhp.60"/>四二二</p><lg xml:id="lgN26p0055a1101"><l>牡牛最勝勇猛者，大仙無欲勝利者，洗滌心垢與覺者，我稱彼爲婆羅門。</l></lg>
<lb ed="N" n="0055a12"/><p xml:id="pN26p0055a1201">四二三</p><lg xml:id="lgN26p0055a1201"><l>牟尼知前生，見天界惡趣，達生之滅盡，業成無上智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0055006" n="0055006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0055006" n="0055006"/>，一切圓滿者，是
<lb ed="N" n="0055a13"/>名婆羅門。</l></lg></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0055a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N26.0009.0056a" n="0056a"/>
<lb ed="N" n="0056a01"/>
<lb ed="N" n="0056a02"/>
<lb ed="N" n="0056a03"/>
<lb ed="N" n="0056a04"/>
<lb ed="N" n="0056a05"/>
<lb ed="N" n="0056a06"/>
<lb ed="N" n="0056a07"/>
<lb ed="N" n="0056a08"/>
<lb ed="N" n="0056a09"/>
<lb ed="N" n="0056a10"/>
<lb ed="N" n="0056a11"/>
<lb ed="N" n="0056a12"/>
<lb ed="N" n="0056a13"/>
<lb ed="N" n="0056a14"/>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0014a0501" to="#end0014a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">裟</lem><rdg wit="#wit.orig">娑</rdg></app>
<app from="#beg0014a0502" to="#end0014a0502"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">裟</lem><rdg wit="#wit.orig">娑</rdg></app>
<app from="#beg0014a0602" to="#end0014a0602"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">裟</lem><rdg wit="#wit.orig">娑</rdg></app>
<app from="#beg0017a1001" to="#end0017a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="yifertw (2018-03-23)">業</lem><rdg wit="#wit.orig">惡</rdg></app>
<app from="#beg0026a1001" to="#end0026a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">怒</lem><rdg wit="#wit.orig">奴</rdg></app>
<app from="#beg0031a0201" to="#end0031a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="蘇錦坤 (2019-06-25)">法者</lem><rdg wit="#wit.orig">者法</rdg></app>
<app from="#beg0041a0301" to="#end0041a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">勝</lem><rdg wit="#wit.orig">欲</rdg></app>
<app from="#beg0041a1001" to="#end0041a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">力</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0045a1201" to="#end0045a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="yifertw (2018-03-23)">無</lem><rdg wit="#wit.orig">應</rdg></app>
<app from="#beg0052a0901" to="#end0052a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="ruiying (2018-03-22)">苦</lem><rdg wit="#wit.orig">若</rdg></app>
<app from="#beg0053a1202" to="#end0053a1202"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="ruiying (2018-03-22)">著無</lem><rdg wit="#wit.orig">無著</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0014001" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0014001">原文 Kasāva-（汚濁）與 Kāsāva-（袈裟）之音韻類似。</note>
<note n="0053003" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053003">葉均譯爲鹿皮，依原文 ajjna，應是羊皮或羚羊皮。（CBETA 按：漢譯南傳大藏經此頁對應之註標[06]與章節校注內容不符，故今將此處的[06]註標修訂成[03]註標。）</note>
<note n="0053004" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053004">原文使 Sa-kiñcana- 與 a-kiñcana 對立。若從註釋在 kiñcana- 有「貪欲、執著」等義，Sa-kincana- 兼有「富裕」「執著」之兩義，a-kiñcana- 兼有「無一物」「無執著」之兩義。亦須參照第四二一頌。尙有 Sa ce hoti（ed. PTS）改譯爲 Sa ve hoti（Fausb.）。（CBETA 按：漢譯南傳大藏經此頁對應之註標[03]與章節校注內容不符，故今將此處的[03]註標修訂成[04]註標。）</note>
<note n="0053005" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053005">若從註釋，「紐」爲忿怒，「緖」爲愛著，「網」屬於此者爲六十二邪見，「障礙」指無明。或許紐、緖、網皆應成爲譬喩繫縛、纏結而言者。（CBETA 按：漢譯南傳大藏經此頁對應之註標[04]與章節校注內容不符，故今將此處的[04]註標修訂成[05]註標。）</note>
<note n="0055006" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0055006">譯文不依 abhiñña, vosito（ed, PTS）而從於 abhiñña-vasito（Fausb.）。（CBETA 按：漢譯南傳大藏經此頁對應之註標[05]與章節校注內容不符，故今將此處的[05]註標修訂成[06]註標。）</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="nanchuan-notes">
<head>漢譯南傳大藏經 校注</head>
<p>
<note n="0014001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014001 #note_star_1">原文 Kasāva-（汚濁）與 Kāsāva-（袈娑）之音韻類似。</note>
<note n="0022001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0022001">所謂正念食者（pariññāta-bhojana-）當對食物知食物之爲何物，知彼之不淨，此謂悟者對食事無眞正之悅樂。</note>
<note n="0022002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0022002">「無信」謂聖者自證知，悟不由他。</note>
<note n="0027001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0027001">裸行以下皆爲苦行之種類。</note>
<note n="0028001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0028001">hāsa- = sktḥarṣa-（歡喜）或「笑」 = sktḥāsa- 但 N. P. Chadravarti; L'UdānavargaSanskrit P. 1-2 參照。</note>
<note n="0031001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0031001">Panthaṁ ca（ed PTS）應讀爲 Pantañ ca（Fausb, comm）。Diet. PTS: Pattha 之項下參照。</note>
<note n="0033001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0033001">光音天又稱極光淨天。爲色界第二禪天之第三天。</note>
<note n="0036001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0036001">nekkho jambonadassa 用由閻浮河所採之金製造之良質貨幣。</note>
<note n="0039001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0039001 #note_star_2">「沙門」samaṇa- = skt, s'ramaṇa-（√'sram）恰爲 √sam = skt, √sam 如由鎭靜所造，samiti「使鎭靜」由 samitatt-「鎭靜」說明。</note>
<note n="0039002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0039002 #note_star_3">「比丘」bhikkhu，「行乞」bhikkate。</note>
<note n="0039003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0039003 #note_star_4 #note_star_5">「牟尼」muni 本質非爲寂默而有 mūāti，「知」之意在語源的假面之下說明者。</note>
<note n="0040004" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0040004 #note_star_6 #note_star_7">「聖者」ariya⸺非爲由以殺生（hiṁasati-hiṁsā）爲事之敵（ari）而來，a-riya = ahiṅsa可解爲「不殺生」之說明云。在此場合恐將成爲如 rissati = skt, risyati（Dhātup IV. 120: riṣa hiṁsāyan 參照）置動詞於念頭。</note>
<note n="0040005" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0040005">vissāsam āpādi（ed. PTS）應正爲 vissāsa māpādi（= vissāsam mā āfadi）。</note>
<note n="0041001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0041001">Pamocanaṁ（ed. PTS）應改爲 Pamohanaṁ. Diet. PTS: Pamocana- 項下參照。</note>
<note n="0041002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0041002">vana「井」及「欲」，vanatha-「叢」及「欲」，nibbana-「由林脫出」及「離欲」之兩義兼有。nibbana- 與 nibb-āna「涅槃」之音韻相似。第三四四頌（本卷七〇頁）參照。</note>
<note n="0043001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0043001 #note_star_8">從註釋解爲譬喩的說法。十二處指眼、耳、鼻、舌、身、意，及色、聲、香、味、觸、法，五蓋爲五種之障蓋云爲貪欲、瞋恚、睡眠、掉擧惡作、疑。</note>
<note n="0043002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0043002">或與「不同輩共住事」（a-）Samānasaṁvāso（ed. PTS）但 N. P. Cnakravarti: L udānav. Sanskrit P. 129-130 參照。</note>
<note n="0045001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0045001">raja，兼有「塵埃」與愛欲之兩義。</note>
<note n="0048001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0048001">Vama- 兼具「林」及「欲」之二義。第二八三頌（本卷四一頁）參照。</note>
<note n="0050001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0050001">若從註釋，「五」之順次爲：五下分結（欲界五種之煩惱）卽欲界貪、瞋、身見、戒取見、疑；五上分結（色界無色界之煩惱）卽色界貪、無色界貪，掉擧、慢、無明；五根卽信、勤、念、定、慧；又五著指貪、瞋、癡、慢、見。然大約「五」應成爲五著者之意味，此時 uttari-bhavaye 非爲「勤修」之意，應解爲「克服」之義。</note>
<note n="0052001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052001">於本品之婆羅門指去煩惱滅罪業之人。旣已於第一四二頌被用於此之意義。</note>
<note n="0052002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052002 #note_star_9 #note_star_a">「婆羅門」brāhmana-；「除惡業者」bāhita-pāpa-。「沙門」Samaṇa-；「行寂靜之人」Sama-cariya-（第二六五頌註[01]參照）；「出家」Pabbājayaṁ（attano malam）去自己之垢穢。以上之語源的說明之中最後者，至少動詞之語根爲共通。Pabbajita-: pabbajati, Pabbājayaṁ（pres, nom.）: pabbājeti（Caus.）Pāli pabbaj- = SKT. Pra+vray-。</note>
<note n="0053003" resp="#resp4" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053003">[06]</note>
<note n="0053004" resp="#resp4" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053004 #note_star_b">[03]</note>
<note n="0053005" resp="#resp4" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053005">[04]</note>
<note n="0055006" resp="#resp4" type="orig" target="#nkr_note_orig_0055006">[05]</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0014a0501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0014a0501">裟【CB】，娑【南傳】</note>
<note n="0014a0502" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0014a0502">裟【CB】，娑【南傳】</note>
<note n="0014a0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0014a0601">南傳大藏經此處註標[01]有誤，今予以修訂爲[＊]。</note>
<note n="0014a0602" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0014a0602">裟【CB】，娑【南傳】</note>
<note n="0017a1001" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="N26.0017a10.21" target="#nkr_note_add_0017a1001">業【CB】，惡【南傳】</note>
<note n="0026a1001" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0026a1001">怒【CB】，奴【南傳】</note>
<note n="0031a0201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0031a0201">法者【CB】，者法【南傳】</note>
<note n="0039a1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0039a1101">南傳大藏經此處註標[01]有誤，今予以修訂爲[＊]。</note>
<note n="0039a1201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0039a1201">南傳大藏經此處註標[02]有誤，今予以修訂爲[＊]。</note>
<note n="0039a1401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0039a1401">南傳大藏經此處註標[03]有誤，今予以修訂爲[＊]。</note>
<note n="0040a0101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0040a0101">南傳大藏經此處註標[03]有誤，今予以修訂爲[＊]。</note>
<note n="0040a0201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0040a0201">南傳大藏經此處註標[04]有誤，今予以修訂爲[＊]。</note>
<note n="0040a0202" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0040a0202">南傳大藏經此處註標[04]有誤，今予以修訂爲[＊]。</note>
<note n="0041a0301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0041a0301">勝【CB】，欲【南傳】</note>
<note n="0041a1001" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0041a1001">力【CB】，［－］【南傳】</note>
<note n="0043a0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0043a0601">南傳大藏經此處註標[01]有誤，今予以修訂爲[＊]。</note>
<note n="0045a1201" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="N26.0045a12.04" target="#nkr_note_add_0045a1201">無【CB】，應【南傳】</note>
<note n="0052a0901" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="N26.0052a09.19" target="#nkr_note_add_0052a0901">苦【CB】，若【南傳】</note>
<note n="0052a1401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0052a1401">南傳大藏經此處註標[02]有誤，今予以修訂爲[＊]。</note>
<note n="0053a0101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0053a0101">南傳大藏經此處註標[02]有誤，今予以修訂爲[＊]。</note>
<note n="0053a1001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0053a1001">南傳大藏經此處註標[03]有誤，今予以修訂爲[＊]。</note>
<note n="0053a1201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0053a1201">CBETA 按：「彼實無畏怖」一句疑應作「不再有渴愛」。</note>
<note n="0053a1202" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="N26.0053a12.15" target="#nkr_note_add_0053a1202">著無【CB】，無著【南傳】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>